Thou Shalt Not Steal Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kev Carmody - Çalmayacaksın
by Kev Carmody
Kev Carmody - Thou Shalt Not Steal şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
T h o u S h a l t N o t S t e a l
Çalmamalısın
In 1788 down Sydney Cove the first boat people land.
1788'de Sidney Koyu'na ilk tekneyle insan indi.
Said sorry boys our gains your loss, we're gonna steal your land
Üzgünüm çocuklar, kaybınızı kazandık, topraklarınızı çalacağız dedi
and if you break our new British laws, for sure your gonna hang
ve eğer yeni İngiliz yasalarımızı çiğnersen kesinlikle asılırsın
or work for life like convicts with chains on your neck and hands.
ya da boynunuz ve elleriniz zincirli mahkumlar gibi ömür boyu çalışın.
C H O R U S:
KOROLAR:
They taught us
Bize öğrettiler
Wo oh Black woman thou shalt not steal.
Wo oh Siyah kadın, çalmayacaksın.
Oh oh Black man thou shalt not steal.
Ah ah Siyah adam, çalmayacaksın.
We're gonna civilize your black barbaric lives and teach you how to kneel,
Siyahi barbar yaşamlarınızı uygarlaştıracağız ve size nasıl diz çökeceğinizi öğreteceğiz.
but your history couldn't hide the genocide, the hypocrisy to us was real.
ama sizin tarihiniz soykırımı gizleyemedi, ikiyüzlülük bizim için gerçekti.
Well your Jesus said your supposed to give the oppressed a beter deal.
İsa'nız, ezilenlere daha iyi bir anlaşma yapmanız gerektiğini söyledi.
We say to you yes white man, thou shalt not steal.
Sana evet diyoruz beyaz adam, çalmayacaksın.
Oh yeah, our land you'd better heal.
Ah evet, topraklarımızı iyileştirsen iyi olur.
Your science and technology, hey you can make a nuclear bomb,
Biliminiz ve teknolojiniz, hey, nükleer bomba yapabilirsiniz,
development has increased its size to 3 million megatonnes.
gelişme boyutunu 3 milyon megatona çıkardı.
But if you think that's progress, I suggest your reasoning is unsound.
Ancak bunun bir ilerleme olduğunu düşünüyorsanız, mantığınızın sağlam olmadığını düşünüyorum.
You should've found out long ago, you best leave it in the ground.
Bunu uzun zaman önce öğrenmen gerekirdi, bıraksan iyi olur.
C H O R U S:
KOROLAR:
Me and Neil and Rednut sitting underneath the Indooroopilly bridge,
Ben, Neil ve Rednut Indooroopilly köprüsünün altında oturuyoruz.
watchin' that blazin' sun go down behind the tall tree'd mountain ridge.
o yanan güneşin uzun ağaçlarla kaplı dağ sırtının ardından batışını izliyorum.
This land's our heritage and spirit, here the rightful culture's black
Bu topraklar bizim mirasımız ve ruhumuz, burada haklı kültür siyah
and we sittin' here just wondering when we gonna get our land back.
ve biz burada oturup toprağımızı ne zaman geri alacağımızı merak ediyoruz.
C H O R U S:
KOROLAR:
You talk of conservation, keep the forest pristine green.
Korumadan bahsediyorsun, ormanı bozulmamış yeşil tut.
Yet in 200 years your materialism has stripped the forests clean.
Ama sizin materyalizminiz 200 yıl içinde ormanları tamamen yok etti.
And a racist's a contradiction that's understood by none.
Ve ırkçılık hiç kimsenin anlayamadığı bir çelişkidir.
Most in their left hand hold a bible, their right hand holds a gun.
Çoğunun sol elinde İncil, sağ elinde ise silah var.
C H O R U S:
KOROLAR:
I think this is mostly correct with the A interposed with an A5 002200
Bunun A5 002200 ile araya giren A ile çoğunlukla doğru olduğunu düşünüyorum.
Another Koori Klassik. Comments, corrections and/or rating appreciated. Enjoy!
Başka bir Koori Klassik. Yorumlar, düzeltmeler ve/veya derecelendirme takdir edilmektedir. Eğlence!
http://www.youtube.com/watch'v=L6fem7-ucxg
http://www.youtube.com/watch'v=L6fem7-ucxg
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
