Lullaby for the Taken Versuri Traducere în Română
Kimya Dawson - Cântec de leagăn pentru cei luati
by Kimya Dawson
Kimya Dawson - Lullaby for the Taken versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
bombs are dropping, smoke fills the air
bombe cad, fumul umple aerul
i wanna duck and cover but i've gotta stay out here
Vreau să mă ascund, dar trebuie să stau aici
'cause i know myself and if i hole up in my room
Pentru că mă cunosc și dacă mă ascund în camera mea
i'll be consumed by the doom and the gloom
voi fi consumat de soartă și întuneric
so i called john 'cause i know he knows sorrow
așa că l-am sunat pe John pentru că știu că el cunoaște durerea
he said "i'll be in the city tomorrow"
a spus „voi fi în oraș mâine”
so i go down and i watch him sing
așa că mă duc jos și îl privesc cântând
and the way he sings sends a chill right through me, yeah
și felul în care cântă îmi trimite un fior, da
and now there's a mountain goat
iar acum e o capră de munte
precariously balanced on the frog stuck in my throat
echilibrată precar pe broasca înfiptă în gât
it says "sometimes whispering's okay,
spune „uneori șoapta este în regulă,
but maybe you'd feel better if you screamed today"
dar poate te-ai simți mai bine dacă ai țipa astăzi”
the lady took the baby
doamna a luat copilul
i know she loves the baby
Știu că iubește copilul
but the baby has a daddy
dar copilul are un tată
and his daddy loves him too
iar tatăl lui îl iubește și el
how could she take the baby?
cum a putut să ia copilul?
maybe she's gone crazy
poate a luat-o razna
she won't share
ea nu va împărtăși
it's not fair
nu este corect
there's nothing i can do
nu pot face nimic
(And the rest it's pretty much the same! enjoy)
(Și restul e cam la fel! bucură-te)
tuesday night grandma curled up in my bed
marți seara bunica s-a ghemuit în patul meu
by wednesday morning my grandma was dead
miercuri dimineața bunica mea era moartă
i was in charlotte, i took the bus home
Eram în Charlotte, am luat autobuzul spre casă
her shoes, watch, and teeth were still in my room
pantofii, ceasul și dinții ei erau încă în camera mea
and as i lay me down to sleep i felt her spirit rise up through me
și în timp ce mă culcam la culcare, i-am simțit spiritul ridicându-se prin mine
she said "i got to live a long eighty six years, dry your tears.
ea a spus „trebuie să trăiesc optzeci și șase de ani, să-ți usuce lacrimile.
i know it's hard but please let go so i can meet your grandpa in the undertow
Știu că e greu, dar te rog dă-i drumul, ca să-l pot întâlni pe bunicul tău în răsuflare
chin up girl, you've got to be strong, and know when you're singing i'm singing along"
bărbia sus fată, trebuie să fii puternică și să știi când cânți și eu cânt împreună"
the lady took the baby
doamna a luat copilul
i know she loves the baby
Știu că iubește copilul
but the baby has a daddy
dar copilul are un tată
and his daddy loves him too
iar tatăl lui îl iubește și el
how could she take the baby?
cum a putut să ia copilul?
maybe she's gone crazy
poate a luat-o razna
she won't share
ea nu va împărtăși
it's not fair
nu este corect
there's nothing i can do
nu pot face nimic
the lady took the baby
doamna a luat copilul
i know she loves the baby
Știu că iubește copilul
but the baby has a daddy
dar copilul are un tată
and his daddy loves him too
iar tatăl lui îl iubește și el
how could she take the baby?
cum a putut să ia copilul?
maybe she's gone crazy
poate a luat-o razna
she won't share
ea nu va împărtăși
it's not fair
nu este corect
there's nothing i can do
nu pot face nimic
little bitty baby so far away
copilaș micuț atât de departe
we hope that you can come home soon
sperăm că poți veni acasă curând
when we're not together, now or ever
când nu suntem împreună, acum sau vreodată
always remember i love you
amintește-ți mereu că te iubesc
little bitty baby so far away
copilaș micuț atât de departe
we hope that you can come home soon
sperăm că poți veni acasă curând
when we're not together, now or ever
când nu suntem împreună, acum sau vreodată
always remember i love you
amintește-ți mereu că te iubesc
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
