Bright Whites Paroles Traduction Française
Kishi Bashi - Blancs éclatants
by Kishi Bashi
Kishi Bashi - Bright Whites paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
(Im not sure if everytihg is 100% right because I figured it out by ear, but I think its
(Je ne suis pas sûr que tout soit vrai à 100% parce que je l'ai compris à l'oreille, mais je pense que c'est
pretty close!)
assez proche !)
"keya keya sorya douse ne,
"keya keya sorya douse ne,
keya keya sorya douse dame da.
keya keya sorya douse dame da.
yamerarenai yamerarenai.
yamerarenai yamerarenai.
douse damedakedo yamerarenai ne"
éteindre damedakedo yamerarenai ne"
"keya keya sorya douse ne,
"keya keya sorya douse ne,
keya keya sorya douse dame da.
keya keya sorya douse dame da.
taerarenai taerarenai,
taerarenaï taerarenaï,
douse dame da kedo taerarenai ne"
douse dame da kedo taerarenai ne"
you and me at the edge of the world
toi et moi au bout du monde
with a pretty secret smile for me to see, for me to see
avec un joli sourire secret pour que je voie, que je voie
new bright whites and a cage full of ice
de nouveaux blancs éclatants et une cage pleine de glace
and a naked little canopy to feed my disease, my disease, my disease
et un petit dais nu pour nourrir ma maladie, ma maladie, ma maladie
and if you're to smile at me
et si tu veux me sourire
I could cry by land or sea
Je pourrais pleurer sur terre ou sur mer
after you said that you like Big Red
Après avoir dit que tu aimais Big Red
I opened up my mind and skipped a beat, skipped a beat
J'ai ouvert mon esprit et j'ai sauté un battement, sauté un battement
cufflinks and hands in wrong places and faces
boutons de manchette et mains aux mauvais endroits et sur les mauvais visages
and creepy little movies made me weep, made me weep, made me weep
et des petits films effrayants m'ont fait pleurer, m'ont fait pleurer, m'ont fait pleurer
and if you're to say to me
et si tu dois me dire
what is mine is yours to keep
ce qui est à moi est à toi
well you know, I'll have to see
eh bien tu sais, je vais devoir voir
if all the stars aligned we could've solved the mystery
si toutes les étoiles étaient alignées, nous aurions pu résoudre le mystère
it's a partial fantasy
c'est un fantasme partiel
we're living in a land that went astray from history, pre-history
nous vivons dans un pays qui s'est égaré de l'histoire, de la préhistoire
"keya keya sorya douse ne,
"keya keya sorya douse ne,
keya keya sorya douse dame da.
keya keya sorya douse dame da.
yamerarenai yamerarenai.
yamerarenai yamerarenai.
douse damedakedo yamerarenai ne"
éteindre damedakedo yamerarenai ne"
-solo-
-solo-
(silence)
(silence)
you and me at the edge of the bed
toi et moi au bord du lit
looking at the faded pictures for you to see and me to see
je regarde les images fanées pour que tu les voies et que je les voie
murder and colonies, land without rivers
meurtre et colonies, terre sans rivières
raging in the middle of some sad destiny, destiny?
faire rage au milieu d'un triste destin, le destin ?
take one look to find my eyes
jette un oeil pour trouver mes yeux
safety's in your inner thigh
la sécurité est à l'intérieur de ta cuisse
well you know, I'll have to see
eh bien tu sais, je vais devoir voir
if all the stars aligned we could've solved the mystery
si toutes les étoiles étaient alignées, nous aurions pu résoudre le mystère
it's a partial fantasy
c'est un fantasme partiel
we're living in a land that went astray from history, pre-history
nous vivons dans un pays qui s'est égaré de l'histoire, de la préhistoire
"keya keya sorya douse ne,
"keya keya sorya douse ne,
keya keya sorya douse dame da.
keya keya sorya douse dame da.
yamerarenai yamerarenai.
yamerarenai yamerarenai.
douse damedakedo yamerarenai ne"
éteindre damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
éteindre damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
éteindre damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
éteindre damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
éteindre damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
éteindre damedakedo yamerarenai ne"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
