Bright Whites Testo Traduzione Italiana
Kishi Bashi - Bianchi brillanti
by Kishi Bashi
Kishi Bashi - Bright Whites testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
(Im not sure if everytihg is 100% right because I figured it out by ear, but I think its
(Non sono sicuro che tutto sia giusto al 100% perché l'ho capito a orecchio, ma penso che sia
pretty close!)
abbastanza vicino!)
"keya keya sorya douse ne,
"keya keya sorya douse ne,
keya keya sorya douse dame da.
keya keya sorya douse dame da.
yamerarenai yamerarenai.
yamerarenai yamerarenai.
douse damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
"keya keya sorya douse ne,
"keya keya sorya douse ne,
keya keya sorya douse dame da.
keya keya sorya douse dame da.
taerarenai taerarenai,
taerarenai taerarenai,
douse dame da kedo taerarenai ne"
douse dame da kedo taerarenai ne"
you and me at the edge of the world
io e te ai confini del mondo
with a pretty secret smile for me to see, for me to see
con un sorriso piuttosto segreto da farmi vedere, da farmi vedere
new bright whites and a cage full of ice
nuovi bianchi splendenti e una gabbia piena di ghiaccio
and a naked little canopy to feed my disease, my disease, my disease
e un piccolo baldacchino nudo per nutrire la mia malattia, la mia malattia, la mia malattia
and if you're to smile at me
e se vuoi sorridermi
I could cry by land or sea
Potrei piangere per terra o per mare
after you said that you like Big Red
dopo aver detto che ti piace Big Red
I opened up my mind and skipped a beat, skipped a beat
Ho aperto la mia mente e ho saltato un battito, ho saltato un battito
cufflinks and hands in wrong places and faces
gemelli e mani nei posti e nei volti sbagliati
and creepy little movies made me weep, made me weep, made me weep
e piccoli film inquietanti mi hanno fatto piangere, mi hanno fatto piangere, mi hanno fatto piangere
and if you're to say to me
e se vuoi dirmelo
what is mine is yours to keep
ciò che è mio è tuo
well you know, I'll have to see
beh lo sai, dovrò vedere
if all the stars aligned we could've solved the mystery
se tutte le stelle si fossero allineate avremmo potuto risolvere il mistero
it's a partial fantasy
è una fantasia parziale
we're living in a land that went astray from history, pre-history
viviamo in una terra che si è allontanata dalla storia, dalla preistoria
"keya keya sorya douse ne,
"keya keya sorya douse ne,
keya keya sorya douse dame da.
keya keya sorya douse dame da.
yamerarenai yamerarenai.
yamerarenai yamerarenai.
douse damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
-solo-
-solo-
(silence)
(silenzio)
you and me at the edge of the bed
io e te sul bordo del letto
looking at the faded pictures for you to see and me to see
guardando le immagini sbiadite perché tu le veda e io le veda
murder and colonies, land without rivers
assassinio e colonie, terra senza fiumi
raging in the middle of some sad destiny, destiny?
infuriare nel mezzo di un triste destino, destino?
take one look to find my eyes
dai uno sguardo per trovare i miei occhi
safety's in your inner thigh
la sicurezza è nella tua parte interna della coscia
well you know, I'll have to see
beh lo sai, dovrò vedere
if all the stars aligned we could've solved the mystery
se tutte le stelle si fossero allineate avremmo potuto risolvere il mistero
it's a partial fantasy
è una fantasia parziale
we're living in a land that went astray from history, pre-history
viviamo in una terra che si è allontanata dalla storia, dalla preistoria
"keya keya sorya douse ne,
"keya keya sorya douse ne,
keya keya sorya douse dame da.
keya keya sorya douse dame da.
yamerarenai yamerarenai.
yamerarenai yamerarenai.
douse damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
douse damedakedo yamerarenai ne"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
