A World Without Heroes Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
KISS - Świat bez bohaterów
by KISS
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Standrad tuning
Strojenie standardowe
Comments: The clean electric which carries the verse here has an almost
Komentarze: Czysta elektryczność, na której znajduje się ten werset, ma prawie
bell-like quality to it. Very nice. The acoustic, which sounds more like
jakość dzwonkowa. Bardzo miło. Akustyka, która brzmi bardziej jak
a 6- than a 12-string, comes in during the chorus and solo and just strums
6-strunowy niż 12-strunowy, pojawia się w refrenie i solówce i po prostu brzdąka
along quietly in the background. Great solo, obviously by Paul, that really
cicho w tle. Świetne solo, oczywiście Paula, naprawdę
screams. Has a standard move of Paul's when he plays a D-major arpeggio
krzyczy. Wykonuje standardowe ruchy Paula, gdy gra arpeggio D-dur
(which he likes to add the 4th to) in the E-minor tonality. Note that the
(do którego lubi dodawać czwartą) w tonacji e-moll. Należy pamiętać, że
D minor from the first chorus changes to a Bb for the second. Nice touch.
D-moll z pierwszego refrenu zmienia się w Bb w drugim. Miły dotyk.
(They are parallel chords.)
(Są to akordy równoległe.)
Key:
Klucz:
/ = slide up
/ = przesuń się w górę
\\ = slide down
\\\\ = zsuń się w dół
b = bend (whole step)
b = zgięcie (cały krok)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = zgięcie (1/2 kroku)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = zgięcie (1 1/2 kroków)
pb = pre-bend
pb = zagięcie wstępne
r = release-bend
r = zgięcie zwalniające
t = tap with righthand finger
t = dotknij palcem prawej ręki
h = hammer-on
h = wbijanie młotkiem
p = pull-off
p = odciągnięcie
~ = Vibrato
~ = Wibracja
* = Natural Harmonic
* = Naturalna harmoniczna
** = Artificial Harmonic
** = Sztuczna harmoniczna
x = Dead notes (no pitch)
x = Martwe nuty (bez tonu)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
P.M. = Wyciszenie dłoni (- -> poniżej wskazuje, które nuty)
(\\) = Dive w\\bar
(\\\\) = Nurkowanie w\\\\bar
(/) = Release w\\bar
(/) = Zwolnij w\\\\bar
Tp = Tap w\\plectrum
Tp = Stuknij w\\\\plektrum
Rhythm Fig. 1 (clean electric)
Rytm Rys. 1 (czysty elektryczny)
Rhythm Fig. 2 (clean electric)
Rytm Rys. 2 (czysty elektryczny)
Rhythm Fig. 3 (clean electric)
Rytm Rys. 3 (czysty elektryczny)
< - - - - - - - - - 2x - - - - - - - - - - >
< - - - - - - - - - 2x - - - - - - - - - - >
Rhythm Fig. 4a (6-string acoustic)
Rytm Fig. 4a (akustyczny 6-strunowy)
< - - - - - - - - - 2x - - - - - - - - - - >
< - - - - - - - - - 2x - - - - - - - - - - >
Rhythm Fig. 4b (6-string acoustic)
Rytm Fig. 4b (akustyczny 6-strunowy)
< - - - - - - - - - 2x - - - - - - - - - - >
< - - - - - - - - - 2x - - - - - - - - - - >
Rhythm Fig. 5 (clean electric)
Rytm Rys. 5 (czysty elektryczny)
Let ring - - - - - - - - - - - - - - - - - >
Niech zadzwoni - - - - - - - - - - - - - - - - >
< - - - - - - - - - 2x - - - - - - - - - - >
< - - - - - - - - - 2x - - - - - - - - - - >
Let ring - - - - - - - - - - - - - - - - - >
Niech zadzwoni - - - - - - - - - - - - - - - - >
Let ring - - - - - >
Niech zadzwoni - - - - - >
Rhythm Fig. 6 (6-string acoustic)
Rytm Fig. 6 (akustyczny 6-strunowy)
< - - - - - - - - - 2x - - - - - - - - - - >
< - - - - - - - - - 2x - - - - - - - - - - >
Let ring - >
Niech zadzwoni - >
Pick only once Bend two whole-steps
Wybierz tylko raz. Zegnij dwa całe kroki
Pick only once
Wybierz tylko raz
A WORLD WITHOUT HEROES
ŚWIAT BEZ BOHATERÓW
Paul Stanley, Bob Ezrin, Lou Reed, Gene Simmons
Paula Stanleya, Boba Ezrina, Lou Reeda i Gene’a Simmonsa
Rhy. ig 1
Ry. ig 1
Rhy. ig 2
Ry. ig 2
A world without heroes
Świat bez bohaterów
Is like a world without sun
Jest jak świat bez słońca
You can't look up to anyone
Nie możesz na nikim patrzeć
Without heroes
Bez bohaterów
Rhy. ig 3
Ry. ig 3
And a world without heroes
I świat bez bohaterów
Is like a never ending race
To jak niekończący się wyścig
Is like a time without a place
Jest jak czas bez miejsca
A pointless thing devoid of grace
Bezsensowna rzecz pozbawiona wdzięku
Rhy. ig 4a
Ry. ig 4a
Where you don't know what you're after
Gdzie nie wiesz, czego szukasz
Or if something's after you
Lub jeśli coś cię ściga
And you don't know why you don't know
I nie wiesz dlaczego nie wiesz
In a world without heroes
W świecie bez bohaterów
Rhy. ig 5
Ry. ig 5
In a world without dreams
W świecie bez marzeń
Things are no more than they seem
Rzeczy nie są niczym więcej, niż się wydają
And a world without heroes
I świat bez bohaterów
Is like a bird without wings
Jest jak ptak bez skrzydeł
Or a bell that never rings
Albo dzwonek, który nigdy nie dzwoni
Just a sad and useless thing
Po prostu smutna i bezużyteczna rzecz
Rhy. ig 4b
Ry. ig 4b
Where you don't know what you're after
Gdzie nie wiesz, czego szukasz
Or if something's after you
Lub jeśli coś cię ściga
And you don't know why you don't know
I nie wiesz dlaczego nie wiesz
Solo over Rhy. ig 6
Solo nad Rhy'em. ig 6
Rhy. ig 6 w/ nd 1
Ry. ig 6 z nd 1
No guitar
Żadnej gitary
In a world without heroes
W świecie bez bohaterów
There's nothing to be
Nie ma co być
It's no place for me
To nie miejsce dla mnie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
