Paralyzed Paroles Traduction Française
KISS - Paralysé
by KISS
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
PARALYZED (from the KISS album "REVENGE")
PARALYSÉ (extrait de l'album KISS "REVENGE")
Tuned down whole-step to D
Réglé d'un pas entier sur D
Comments: A cool song. Truck-load of fills on this one. Seems no one told
Commentaires : Une chanson sympa. Un camion rempli de remplissages sur celui-ci. Il semble que personne ne l'ait dit
Bruce that the working day was over.
Bruce que la journée de travail était terminée.
Key:
Clé :
/ = slide up
/ = glisser vers le haut
\ = slide down
\ = glisser vers le bas
b = bend (whole step)
b = plier (pas entier)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = plier (1/2 pas)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = plier (1 1/2 pas)
pb = pre-bend
pb = pré-pliage
r = release-bend
r = relâchement-pliage
r^ = release-bend half-step
r^ = relâcher-plier un demi-pas
t^ = tap with righthand finger
t^ = taper avec le doigt droit
h = hammer-on
h = marteler
p = pull-off
p = retrait
~ = Vibrato
~ = Vibrato
* = Natural Harmonic
* = Harmonique Naturelle
#(#) = Trill
#(#) = Trille
** = Artificial Harmonic
** = Harmonique Artificielle
x = Dead notes (no pitch)
x = Notes mortes (pas de hauteur)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
P.M. = Palm mute (- -> en dessous indique quelles notes)
(\) = Dive w\bar
(\) = Plongée avec\bar
(/) = Release w\bar
(/) = Relâcher avec barre
Tp = Tap w\plectrum
Tp = Appuyez sur w\plectre
Rhythm fig. 1
Rythme fig. 1
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ->
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ->
P.M. P.M. P.M.
P.M. P.M. P.M.
Rhythm fig. 2
Rythme fig. 2
P.M. - - - - - - - - - - -> P.M. - ->
P.M. - - - - - - - - - - -> Après-midi - ->
P.M. P.M. P.M.
P.M. P.M. P.M.
Rhythm fig. 3
Rythme fig. 3
C|----------------------2p0-------2-------------------------------------|
C|----------------------2p0-------2-----------------------------------------|
P.M. - - - - - - ->
P.M. - - - - - - ->
C|--------------------------2p0-----------------------4----2------------|
C|-------------------------------2p0-----------------------4---------2------------|
P.M. - - - - - - - - -> P.M. - - - - ->
P.M. - - - - - - - - -> Après-midi - - - - ->
Rhythm fig. 4a
Rythme fig. 4a
Rhythm fig. 4b
Rythme fig. 4b
Rhythm fig. 5a
Rythme fig. 5a
Rhythm fig. 5b
Rythme fig. 5b
Rhythm fig. 6
Rythme fig. 6
Rhythm fig. 7
Rythme fig. 7
Rhythm fig. 8a
Rythme fig. 8a
Rhythm fig. 8b
Rythme fig. 8b
Rhythm fig. 9
Rythme fig. 9
Riff 1
Riff 1
F|---------------4b**----4**--------------------------------------------|
F|--------------4b**----4**--------------------------------------------|
Riff 2
Riff 2
Riff 3
Riff 3
F|--14b-----------------------------------------------------------------|
F|--14b-------------------------------------------------------------------|
Riff 4
Riff 4
C|--2p**-0---------2**--------------------------------------------------|
C|--2p**-0--------2**------------------------------------------------------|
Riff 5
Riff 5
P.M. P.M. P.M. P.M.
P.M. P.M. P.M. P.M.
Riff 6
Riff 6
Riff 7
Riff 7
F|-----------------------16-14-16-----16-------------/16~---------------|
F|-------------16-14-16-----16-------------/16~---------------|
Riff 8
Riff 8
C|-----------------------------------------7h-9-------------------------|
C|-----------------------------------------7h-9---------------------------------------|
Feedback
Commentaires
Riff 9
Riff 9
F|------14-16------------------------------------14-16----16~-----------|
F|------14-16------------------------------------14-16----16~---------------|
Slowly release bend while
Relâchez lentement le virage tout en
picking 4 times with a "nervous"
cueillir 4 fois avec un "nerveux"
vibrato
vibrato
Riff 10
Riff 10
C|-----------------------------------16-16~-----------------------------|
C|-------------------------------------------------16-16~-----------------------------|
Riff 11
Riff 11
C|--14h-16--------------------------------------------------------------|
C|--14h-16-------------------------------------------------------------------------|
Solo (with octave divider during first part)
Solo (avec diviseur d'octave pendant la première partie)
F|----------------------------0--------------------2b2p0-2-0-------------|
F|----------------------------0---------2b2p0-2-0-------------|
F|--------------2-4-4b-2-4b---2----------5-4-2---------------------------|
F|--------------2-4-4b-2-4b---2----------5-4-2-------------------------------|
C|--4---------4-----------------4~---------------------------------------|
C|--4---------4-----------------4~--------------------------------------------|
F|--14b-------------------------------14b--------------------------------|
F|--14b-------------------------------14b--------------------------------|
F|----------------------------------------16p14-----------16p14----------|
F|---------------------------------------------16p14---------------16p14--------------|
Paralyzed
Paralysé
Simmons, Ezrin
Simmons, Ezrin
Intro: Rhy. fig 1 with Riff 1
Introduction : Rhy. fig 1 avec Riff 1
Rhy. fig 2
Rhy. figure 2
Who cares..Im in trance..
Peu importe..Je suis en transe..
I got no hope..I dont stand a chance..
Je n'ai aucun espoir..Je n'ai aucune chance..
But its all right
Mais tout va bien
Yes, its all right
Oui, tout va bien
Who knows, well I dont care
Qui sait, eh bien, je m'en fiche
Cause I dont fit in anywhere
Parce que je ne m'intègre nulle part
But its all right
Mais tout va bien
Yes, its all right
Oui, tout va bien
Rhy. fig 3 with Riff 2
Rhy. fig 3 avec Riff 2
Well, Im numb but thats my style
Eh bien, je suis engourdi mais c'est mon style
Ive been numb for a little while
Je suis engourdi depuis un petit moment
And its all right
Et tout va bien
Yes, its all right
Oui, tout va bien
I checked out yesterday
J'ai vérifié hier
Well, theres nothing left to say
Eh bien, il n'y a plus rien à dire
But its all right
Mais tout va bien
Yes, its all right
Oui, tout va bien
Rhy. fig 4a & 4b
Rhy. figures 4a et 4b
Dont see nothing in my eys
Je ne vois rien dans mes yeux
Cause man Ive been lobotomized
Parce que mec, j'ai été lobotomisé
Rhy. fig 5a & 5b
Rhy. figures 5a et 5b
Cool inside, anesthetized
Frais à l'intérieur, anesthésié
Cause life has got me paralyzed
Parce que la vie m'a paralysé
Rhy. fig 6
Rhy. figure 6
Rhy. fig 2 with Riff 3
Rhy. fig 2 avec Riff 3
Who says I have to pay
Qui a dit que je devais payer
I didnt want this anyway
Je ne voulais pas ça de toute façon
But its all right
Mais tout va bien
Yes, its all right
Oui, tout va bien
Who says life is good
Qui a dit que la vie était belle
"Love thyself," well I never could
"Aime-toi", eh bien, je n'ai jamais pu
But its all right
Mais tout va bien
Yes, its all right
Oui, tout va bien
Rhy. fig 3 with Riff 4
Rhy. fig 3 avec Riff 4
Im here dressed in black
Je suis là habillé en noir
Waiting for a heart attack
En attendant une crise cardiaque
But its all right
Mais tout va bien
Yesits all right
Oui, tout va bien
Try to talk I just cant speak
Essayez de parler, je ne peux tout simplement pas parler
The urge is strong, but my brain is weak
L'envie est forte, mais mon cerveau est faible
And its all right
Et tout va bien
Yes its all right
Oui, tout va bien
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 5
Rhy. fig 4a & 4b avec Riff 5
Dont see nothing in my eys
Je ne vois rien dans mes yeux
Cause man Ive been lobotomized
Parce que mec, j'ai été lobotomisé
Rhy. fig 5a & 5b
Rhy. figures 5a et 5b
Cool inside, anesthetized
Frais à l'intérieur, anesthésié
Cause life has got me paralyzed
Parce que la vie m'a paralysé
Rhy. fig 6
Rhy. figure 6
Rhy. fig 7
Rhy. figure 7
Rhy. fig 8a & 8b
Rhy. figures 8a et 8b
Solo over Rhy. fig 2
Solo sur Rhy. figure 2
Rhy. fig 3 with Riff 6
Rhy. fig 3 avec Riff 6
And who says life is good
Et qui a dit que la vie était belle
"Love thyself," well I never could
"Aime-toi", eh bien, je n'ai jamais pu
But its all right
Mais tout va bien
Yes, its all right
Oui, tout va bien
I checked out yesterday
J'ai vérifié hier
Well, theres nothing left to say
Eh bien, il n'y a plus rien à dire
But its all right
Mais tout va bien
Yes, its all right
Oui, tout va bien
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 7
Rhy. fig 4a & 4b avec Riff 7
Dont see nothin in my eyes
Je ne vois rien dans mes yeux
Cause man Ive been lobotomized .. Im paralyzed
Parce que mec, j'ai été lobotomisé. Je suis paralysé.
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 8
Rhy. fig 4a & 4b avec Riff 8
Cold inside anesthetized
Froid à l'intérieur anesthésié
Yeah, Im kinda feelin otherwise .. Im paralyzed
Ouais, je me sens un peu autrement… je suis paralysé
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 9
Rhy. fig 4a & 4b avec Riff 9
Dont see nothin in my eyes
Je ne vois rien dans mes yeux
Cause man Ive been lobotomized .. Im paralyzed
Parce que mec, j'ai été lobotomisé. Je suis paralysé.
Rhy. fig 5a & 5b with Riff 10
Rhy. fig 5a & 5b avec Riff 10
Cold inside anesthetized
Froid à l'intérieur anesthésié
Yeah, Im kinda feelin otherwise .. Im paralyzed
Ouais, je me sens un peu autrement… je suis paralysé
Rhy. fig 9 with Riff 11
Rhy. fig 9 avec Riff 11
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
