Paralyzed 歌詞 日本語訳
KISS - 麻痺
by KISS
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
PARALYZED (from the KISS album "REVENGE")
PARALYZED (KISSアルバム「REVENGE」より)
Tuned down whole-step to D
全音チューニングを D に下げます
Comments: A cool song. Truck-load of fills on this one. Seems no one told
コメント:かっこいい曲です。これにはトラックいっぱいのフィルが詰め込まれています。誰も言わなかったみたい
Bruce that the working day was over.
ブルースは仕事の日が終わったと告げた。
Key:
キー:
/ = slide up
/ = 上にスライドします
\ = slide down
\ = 下にスライドします
b = bend (whole step)
b = ベンド(ステップ全体)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = ベンド (1/2 ステップ)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = 曲げる (1 1/2 ステップ)
pb = pre-bend
pb = 事前曲げ
r = release-bend
r = リリースベンド
r^ = release-bend half-step
r^ = リリースベンドのハーフステップ
t^ = tap with righthand finger
t^ = 右手の指でタップします
h = hammer-on
h = ハンマーオン
p = pull-off
p = プルオフ
~ = Vibrato
~ = ビブラート
* = Natural Harmonic
* = 自然高調波
#(#) = Trill
#(#) = トリル
** = Artificial Harmonic
** = 人工高調波
x = Dead notes (no pitch)
x = デッドノート (ピッチなし)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
午後= パームミュート (- -> の下にどのノートが示されているかを示します)
(\) = Dive w\bar
(\) = バー付きダイブ
(/) = Release w\bar
(/) = \バーでリリース
Tp = Tap w\plectrum
Tp = ピックを使ってタップ
Rhythm fig. 1
リズム図。 1
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ->
午後- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ->
P.M. P.M. P.M.
午後午後午後
Rhythm fig. 2
リズム図。 2
P.M. - - - - - - - - - - -> P.M. - ->
午後- - - - - - - - - - -> 午後- ->
P.M. P.M. P.M.
午後午後午後
Rhythm fig. 3
リズム図。 3
C|----------------------2p0-------2-------------------------------------|
C|----------------------2p0------2--------------------------|
P.M. - - - - - - ->
午後- - - - - - ->
C|--------------------------2p0-----------------------4----2------------|
C|--------------------------2p0---------------4-----2-----------|
P.M. - - - - - - - - -> P.M. - - - - ->
午後- - - - - - - - -> 午後- - - - ->
Rhythm fig. 4a
リズム図。 4a
Rhythm fig. 4b
リズム図。 4b
Rhythm fig. 5a
リズム図。 5a
Rhythm fig. 5b
リズム図。 5b
Rhythm fig. 6
リズム図。 6
Rhythm fig. 7
リズム図。 7
Rhythm fig. 8a
リズム図。 8a
Rhythm fig. 8b
リズム図。 8b
Rhythm fig. 9
リズム図。 9
Riff 1
リフ1
F|---------------4b**----4**--------------------------------------------|
F|--------------4b**-----4**------------------------------------------|
Riff 2
リフ2
Riff 3
リフ3
F|--14b-----------------------------------------------------------------|
F|--14b-----------------------------------------------------------------|
Riff 4
リフ4
C|--2p**-0---------2**--------------------------------------------------|
C|--2p**-0----------2**-------------------------------------------------|
Riff 5
リフ5
P.M. P.M. P.M. P.M.
午後午後午後午後
Riff 6
リフ6
Riff 7
リフ7
F|-----------------------16-14-16-----16-------------/16~---------------|
F|----------------------16-14-16-----16---------------/16~--------------|
Riff 8
リフ8
C|-----------------------------------------7h-9-------------------------|
C|-----------------------------------------7h-9----------------------|
Feedback
フィードバック
Riff 9
リフ9
F|------14-16------------------------------------14-16----16~-----------|
F|------14-16-----------------------------14-16-----16~-----------|
Slowly release bend while
ゆっくりと曲げを緩めながら、
picking 4 times with a "nervous"
「緊張して」4回ピッキング
vibrato
ビブラート
Riff 10
リフ10
C|-----------------------------------16-16~-----------------------------|
C|---------------------------------16-16~----------------------------|
Riff 11
リフ11
C|--14h-16--------------------------------------------------------------|
C|--14h-16--------------------------------------------------------------|
Solo (with octave divider during first part)
ソロ(最初のパートではオクターブディバイダーあり)
F|----------------------------0--------------------2b2p0-2-0-------------|
F|----------------------------0---------------------2b2p0-2-0---------------|
F|--------------2-4-4b-2-4b---2----------5-4-2---------------------------|
F|--------------2-4-4b-2-4b-----2----------5-4-2--------------------------------------|
C|--4---------4-----------------4~---------------------------------------|
C|---4--------4---------------------4~--------------------------------------|
F|--14b-------------------------------14b--------------------------------|
F|--14b-----------------------------14b-----------------------------|
F|----------------------------------------16p14-----------16p14----------|
F|------------------------------------------16p14----------16p14----------|
Paralyzed
麻痺した
Simmons, Ezrin
エズリン・シモンズ
Intro: Rhy. fig 1 with Riff 1
イントロ:リー。図 1 とリフ 1
Rhy. fig 2
りー。図2
Who cares..Im in trance..
誰が気にするだろう...私はトランス状態になっている..
I got no hope..I dont stand a chance..
希望はありません。チャンスはありません。
But its all right
でも大丈夫です
Yes, its all right
はい、大丈夫です
Who knows, well I dont care
誰にも分からない、まあ、気にしない
Cause I dont fit in anywhere
どこにも馴染めないから
But its all right
でも大丈夫です
Yes, its all right
はい、大丈夫です
Rhy. fig 3 with Riff 2
りー。図 3 リフ 2 付き
Well, Im numb but thats my style
まあ、私は麻痺していますが、それが私のスタイルです
Ive been numb for a little while
少しの間麻痺していました
And its all right
それで大丈夫です
Yes, its all right
はい、大丈夫です
I checked out yesterday
昨日チェックアウトしました
Well, theres nothing left to say
まあ、もう言うことは何もない
But its all right
でも大丈夫です
Yes, its all right
はい、大丈夫です
Rhy. fig 4a & 4b
りー。図4aと4b
Dont see nothing in my eys
私の目には何も見えない
Cause man Ive been lobotomized
だって男はロボトミー手術を受けているんだから
Rhy. fig 5a & 5b
りー。図5aと5b
Cool inside, anesthetized
中は涼しく、麻酔が効いている
Cause life has got me paralyzed
人生が私を麻痺させてしまったから
Rhy. fig 6
りー。図6
Rhy. fig 2 with Riff 3
りー。図 2 とリフ 3
Who says I have to pay
お金を払わなければいけないなんて誰が言ったの
I didnt want this anyway
とにかくこれは欲しくなかった
But its all right
でも大丈夫です
Yes, its all right
はい、大丈夫です
Who says life is good
人生が良いなんて誰が言うの
"Love thyself," well I never could
「自分自身を愛してください」、私には決してできませんでした
But its all right
でも大丈夫です
Yes, its all right
はい、大丈夫です
Rhy. fig 3 with Riff 4
りー。図 3 とリフ 4
Im here dressed in black
私はここに黒い服を着ています
Waiting for a heart attack
心臓発作を待っている
But its all right
でも大丈夫です
Yesits all right
はい、大丈夫です
Try to talk I just cant speak
話してみてください、話すことができません
The urge is strong, but my brain is weak
衝動は強いけど頭は弱い
And its all right
それで大丈夫です
Yes its all right
はい、大丈夫です
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 5
りー。図 4a と 4b とリフ 5
Dont see nothing in my eys
私の目には何も見えない
Cause man Ive been lobotomized
だって男はロボトミー手術を受けているんだから
Rhy. fig 5a & 5b
りー。図5aと5b
Cool inside, anesthetized
中は涼しく、麻酔が効いている
Cause life has got me paralyzed
人生が私を麻痺させてしまったから
Rhy. fig 6
りー。図6
Rhy. fig 7
りー。図7
Rhy. fig 8a & 8b
りー。図8aと8b
Solo over Rhy. fig 2
ライの上でソロ。図2
Rhy. fig 3 with Riff 6
りー。図 3 リフ 6 付き
And who says life is good
そして人生は良いものだと誰が言うのか
"Love thyself," well I never could
「自分自身を愛してください」、私には決してできませんでした
But its all right
でも大丈夫です
Yes, its all right
はい、大丈夫です
I checked out yesterday
昨日チェックアウトしました
Well, theres nothing left to say
まあ、もう言うことは何もない
But its all right
でも大丈夫です
Yes, its all right
はい、大丈夫です
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 7
りー。図 4a と 4b とリフ 7
Dont see nothin in my eyes
私の目には何も映らない
Cause man Ive been lobotomized .. Im paralyzed
だって、私はロボトミー手術を受けているのですから…私は麻痺しているのです
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 8
りー。図 4a と 4b とリフ 8
Cold inside anesthetized
麻酔をかけられた内部の冷たさ
Yeah, Im kinda feelin otherwise .. Im paralyzed
ええ、そうでないとちょっと気分が悪くなります..麻痺しています
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 9
りー。図 4a と 4b とリフ 9
Dont see nothin in my eyes
私の目には何も映らない
Cause man Ive been lobotomized .. Im paralyzed
だって、私はロボトミー手術を受けているのですから…私は麻痺しているのです
Rhy. fig 5a & 5b with Riff 10
りー。図 5a および 5b とリフ 10
Cold inside anesthetized
麻酔をかけられた内部の冷たさ
Yeah, Im kinda feelin otherwise .. Im paralyzed
ええ、そうでないとちょっと気分が悪くなります..麻痺しています
Rhy. fig 9 with Riff 11
りー。図 9 とリフ 11
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
