Paralyzed Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

ÖPÜCÜK - Felçli

by KISS

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

KISS Paralyzed

PARALYZED (from the KISS album "REVENGE")
FELÇLİ (KISS'in "REVENGE" albümünden)
Tuned down whole-step to D
Tüm adım D'ye ayarlandı
Comments: A cool song. Truck-load of fills on this one. Seems no one told
Yorum: Harika bir şarkı. Bunda kamyon dolusu dolgu var. Kimse söylememiş gibi görünüyor
Bruce that the working day was over.
Bruce'a çalışma gününün bittiğini söyledi.
Key:
Anahtar:
/ = slide up
/ = yukarı kaydır
\ = slide down
\ = aşağı kaydırın
b = bend (whole step)
b = bükme (tüm adım)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = bükme (1/2 adım)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = bükme (1 1/2 adım)
pb = pre-bend
pb = ön bükme
r = release-bend
r = serbest bırakma-bükülme
r^ = release-bend half-step
r^ = serbest bırakma-bükme yarım adım
t^ = tap with righthand finger
t^ = sağ parmakla dokunma
h = hammer-on
h = çekiçle vurma
p = pull-off
p = çekme
~ = Vibrato
~ = Titreşim
* = Natural Harmonic
* = Doğal Harmonik
#(#) = Trill
#(#) = Tril
** = Artificial Harmonic
** = Yapay Harmonik
x = Dead notes (no pitch)
x = Ölü notalar (perde yok)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
PM = Avuç içi sessiz (- -> altında hangi notaların olduğu gösterilir)
(\) = Dive w\bar
(\) = Dalış w\bar
(/) = Release w\bar
(/) = w\bar'ı serbest bırakın
Tp = Tap w\plectrum
Tp = w\plectrum'a dokunun
Rhythm fig. 1
Ritim Şek. 1
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ->
PM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ->
P.M. P.M. P.M.
PM ÖĞLEDEN SONRA. ÖĞLEDEN SONRA.
Rhythm fig. 2
Ritim Şek. 2
P.M. - - - - - - - - - - -> P.M. - ->
PM - - - - - - - - - - -> Ö.S. - ->
P.M. P.M. P.M.
PM ÖĞLEDEN SONRA. ÖĞLEDEN SONRA.
Rhythm fig. 3
Ritim Şek. 3
C|----------------------2p0-------2-------------------------------------|
C|--------------------------2p0----------2--------------------------|
P.M. - - - - - - ->
ÖĞLEDEN SONRA. - - - - - - ->
C|--------------------------2p0-----------------------4----2------------|
C|--------------------------2p0------------4----2------------|
P.M. - - - - - - - - -> P.M. - - - - ->
ÖĞLEDEN SONRA. - - - - - - - - -> Ö.S. - - - - ->
Rhythm fig. 4a
Ritim Şek. 4a
Rhythm fig. 4b
Ritim Şek. 4b
Rhythm fig. 5a
Ritim Şek. 5a
Rhythm fig. 5b
Ritim Şek. 5b
Rhythm fig. 6
Ritim Şek. 6
Rhythm fig. 7
Ritim Şek. 7
Rhythm fig. 8a
Ritim Şek. 8a
Rhythm fig. 8b
Ritim Şek. 8b
Rhythm fig. 9
Ritim Şek. 9
Riff 1
Riff 1
F|---------------4b**----4**--------------------------------------------|
F|---------------4b**---4****************************|
Riff 2
Riff 2
Riff 3
Riff 3
F|--14b-----------------------------------------------------------------|
F|--14b-----------------------------------------------------------------|
Riff 4
Riff 4
C|--2p**-0---------2**--------------------------------------------------|
C|--2p**-0-----------2**--------------------------------------------------|
Riff 5
Riff 5
P.M. P.M. P.M. P.M.
PM ÖĞLEDEN SONRA. ÖĞLEDEN SONRA. ÖĞLEDEN SONRA.
Riff 6
Riff 6
Riff 7
Riff 7
F|-----------------------16-14-16-----16-------------/16~---------------|
F|--------------------------16-14-16-----16---------------/16~---------------|
Riff 8
Riff 8
C|-----------------------------------------7h-9-------------------------|
C|------------------------------------------7sa-9---------------------------|
Feedback
Geribildirim
Riff 9
Riff 9
F|------14-16------------------------------------14-16----16~-----------|
F|------14-16------------------------14-16----16~-----------|
Slowly release bend while
Virajı yavaşça serbest bırakırken
picking 4 times with a "nervous"
"gergin" bir tavırla 4 kez seçmek
vibrato
titreşim
Riff 10
Riff 10
C|-----------------------------------16-16~-----------------------------|
C|---------------------------16-16~-----------------------------|
Riff 11
Riff 11
C|--14h-16--------------------------------------------------------------|
C|--14h-16-------------------------------------------------------------|
Solo (with octave divider during first part)
Solo (ilk bölümde oktav bölücüyle)
F|----------------------------0--------------------2b2p0-2-0-------------|
F|-------------------------------0-----------2b2p0-2-0---------------|
F|--------------2-4-4b-2-4b---2----------5-4-2---------------------------|
F|----------------2-4-4b-2-4b---2----------5-4-2----------------|
C|--4---------4-----------------4~---------------------------------------|
C|--4-------4------4~------------------------------------------|
F|--14b-------------------------------14b--------------------------------|
F|--14b-------------------------------14b--------------------------------|
F|----------------------------------------16p14-----------16p14----------|
F|-------------------------------16p14-----------16p14----------|
Paralyzed
felçli
Simmons, Ezrin
Simmons, Ezrin
Intro: Rhy. fig 1 with Riff 1
Giriş: Rhy. şekil 1 ile Riff 1
Rhy. fig 2
Rhy. incir 2
Who cares..Im in trance..
Kimin umrunda..Transtayım..
I got no hope..I dont stand a chance..
Hiç umudum yok..Hiç şansım yok..
But its all right
Ama sorun değil
Yes, its all right
Evet, sorun değil
Who knows, well I dont care
Kim bilir umurumda değil
Cause I dont fit in anywhere
Çünkü hiçbir yere uyum sağlayamıyorum
But its all right
Ama sorun değil
Yes, its all right
Evet, sorun değil
Rhy. fig 3 with Riff 2
Rhy. şekil 3, Riff 2 ile
Well, Im numb but thats my style
Uyuştum ama bu benim tarzım
Ive been numb for a little while
bir süredir uyuşmuş durumdayım
And its all right
Ve sorun değil
Yes, its all right
Evet, sorun değil
I checked out yesterday
Dün çıkış yaptım
Well, theres nothing left to say
Neyse söylenecek bir şey kalmadı
But its all right
Ama sorun değil
Yes, its all right
Evet, sorun değil
Rhy. fig 4a & 4b
Rhy. şekil 4a ve 4b
Dont see nothing in my eys
Gözlerimde hiçbir şey görmüyorum
Cause man Ive been lobotomized
Çünkü dostum lobotomize edildim
Rhy. fig 5a & 5b
Rhy. Şekil 5a ve 5b
Cool inside, anesthetized
İçerisi serin, anestezi uygulanmış
Cause life has got me paralyzed
Çünkü hayat beni felç etti
Rhy. fig 6
Rhy. Şekil 6
Rhy. fig 2 with Riff 3
Rhy. şekil 2 ile Riff 3
Who says I have to pay
Ödemem gerektiğini kim söyledi
I didnt want this anyway
zaten bunu istemiyordum
But its all right
Ama sorun değil
Yes, its all right
Evet, sorun değil
Who says life is good
Hayatın güzel olduğunu kim söylüyor
"Love thyself," well I never could
"Kendini sev" ama asla başaramadım
But its all right
Ama sorun değil
Yes, its all right
Evet, sorun değil
Rhy. fig 3 with Riff 4
Rhy. şekil 3, Riff 4 ile
Im here dressed in black
Burada siyah giyinmişim
Waiting for a heart attack
Kalp krizini bekliyorum
But its all right
Ama sorun değil
Yesits all right
Evet tamam
Try to talk I just cant speak
Konuşmayı dene, konuşamıyorum
The urge is strong, but my brain is weak
Dürtü güçlü ama beynim zayıf
And its all right
Ve sorun değil
Yes its all right
Evet sorun değil
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 5
Rhy. şekil 4a ve 4b, Riff 5 ile
Dont see nothing in my eys
Gözlerimde hiçbir şey görmüyorum
Cause man Ive been lobotomized
Çünkü dostum lobotomize edildim
Rhy. fig 5a & 5b
Rhy. Şekil 5a ve 5b
Cool inside, anesthetized
İçerisi serin, anestezi uygulanmış
Cause life has got me paralyzed
Çünkü hayat beni felç etti
Rhy. fig 6
Rhy. Şekil 6
Rhy. fig 7
Rhy. incir 7
Rhy. fig 8a & 8b
Rhy. şekil 8a ve 8b
Solo over Rhy. fig 2
Solo, Rhy'ye karşı. incir 2
Rhy. fig 3 with Riff 6
Rhy. şekil 3, Riff 6 ile
And who says life is good
Ve kim hayatın güzel olduğunu söylüyor
"Love thyself," well I never could
"Kendini sev" ama asla başaramadım
But its all right
Ama sorun değil
Yes, its all right
Evet, sorun değil
I checked out yesterday
Dün çıkış yaptım
Well, theres nothing left to say
Neyse söylenecek bir şey kalmadı
But its all right
Ama sorun değil
Yes, its all right
Evet, sorun değil
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 7
Rhy. şekil 4a ve 4b, Riff 7 ile
Dont see nothin in my eyes
Gözlerimde hiçbir şey görmüyorum
Cause man Ive been lobotomized .. Im paralyzed
Çünkü dostum lobotomize oldum.. Felç oldum
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 8
Rhy. şekil 4a ve 4b, Riff 8 ile
Cold inside anesthetized
İçerisi soğuk uyuşturuldu
Yeah, Im kinda feelin otherwise .. Im paralyzed
Evet, ben biraz farklı hissediyorum.. Felç oldum
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 9
Rhy. şekil 4a ve 4b, Riff 9 ile
Dont see nothin in my eyes
Gözlerimde hiçbir şey görmüyorum
Cause man Ive been lobotomized .. Im paralyzed
Çünkü dostum lobotomize oldum.. Felç oldum
Rhy. fig 5a & 5b with Riff 10
Rhy. şekil 5a ve 5b, Riff 10 ile
Cold inside anesthetized
İçerisi soğuk uyuşturuldu
Yeah, Im kinda feelin otherwise .. Im paralyzed
Evet, ben biraz farklı hissediyorum.. Felç oldum
Rhy. fig 9 with Riff 11
Rhy. şekil 9, Riff 11 ile

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.