Paralyzed Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
POCAŁUNEK – Sparaliżowany
by KISS
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
PARALYZED (from the KISS album "REVENGE")
PARALYZED (z albumu KISS „REVENGE”)
Tuned down whole-step to D
Dostrojony o cały krok do D
Comments: A cool song. Truck-load of fills on this one. Seems no one told
Komentarz: Fajna piosenka. W tym przypadku mnóstwo wypełnień. Wygląda na to, że nikt nie powiedział
Bruce that the working day was over.
Bruce’a, że dzień pracy dobiegł końca.
Key:
Klucz:
/ = slide up
/ = przesuń się w górę
\ = slide down
\ = zsuń się w dół
b = bend (whole step)
b = zgięcie (cały krok)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = zgięcie (1/2 kroku)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = zgięcie (1 1/2 kroków)
pb = pre-bend
pb = zagięcie wstępne
r = release-bend
r = zgięcie zwalniające
r^ = release-bend half-step
r^ = pół kroku zwolnionego i zgiętego
t^ = tap with righthand finger
t^ = dotknij prawym palcem
h = hammer-on
h = wbijanie młotkiem
p = pull-off
p = odciągnięcie
~ = Vibrato
~ = Wibracja
* = Natural Harmonic
* = Naturalna harmoniczna
#(#) = Trill
#(#) = Tryl
** = Artificial Harmonic
** = Sztuczna harmoniczna
x = Dead notes (no pitch)
x = Martwe nuty (bez tonu)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
P.M. = Wyciszenie dłoni (- -> poniżej wskazuje, które nuty)
(\) = Dive w\bar
(\) = Zanurz się w\bar
(/) = Release w\bar
(/) = Zwolnij w\bar
Tp = Tap w\plectrum
Tp = Stuknij w\plektrum
Rhythm fig. 1
Rytm rys. 1
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ->
P.M. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ->
P.M. P.M. P.M.
P.M. PO POŁUDNIU. PO POŁUDNIU.
Rhythm fig. 2
Rytm rys. 2
P.M. - - - - - - - - - - -> P.M. - ->
P.M. - - - - - - - - - - -> P.M. - ->
P.M. P.M. P.M.
P.M. PO POŁUDNIU. PO POŁUDNIU.
Rhythm fig. 3
Rytm rys. 3
C|----------------------2p0-------2-------------------------------------|
C|----------------------2p0-------2--------------------------------------|
P.M. - - - - - - ->
PO POŁUDNIU. - - - - - - ->
C|--------------------------2p0-----------------------4----2------------|
C|-------------------------2p0----------------------4--------2------------|
P.M. - - - - - - - - -> P.M. - - - - ->
PO POŁUDNIU. - - - - - - - - -> P.M. - - - - ->
Rhythm fig. 4a
Rytm rys. 4a
Rhythm fig. 4b
Rytm rys. 4b
Rhythm fig. 5a
Rytm rys. 5a
Rhythm fig. 5b
Rytm rys. 5b
Rhythm fig. 6
Rytm rys. 6
Rhythm fig. 7
Rytm rys. 7
Rhythm fig. 8a
Rytm rys. 8a
Rhythm fig. 8b
Rytm rys. 8b
Rhythm fig. 9
Rytm rys. 9
Riff 1
Riff 1
F|---------------4b**----4**--------------------------------------------|
F|--------------4b**----4**--------------------------------------------|
Riff 2
Riff 2
Riff 3
Riff 3
F|--14b-----------------------------------------------------------------|
F|--14b----------------------------------------------------------------|
Riff 4
Riff 4
C|--2p**-0---------2**--------------------------------------------------|
C|--2p**-0-------------2**------------------------------------------------|
Riff 5
Riff 5
P.M. P.M. P.M. P.M.
P.M. PO POŁUDNIU. PO POŁUDNIU. PO POŁUDNIU.
Riff 6
Riff 6
Riff 7
Riff 7
F|-----------------------16-14-16-----16-------------/16~---------------|
F|------------16-14-16-----16-------------/16~---------------|
Riff 8
Riff 8
C|-----------------------------------------7h-9-------------------------|
C|-------------------------------------------------------7h-9--------------------------------------|
Feedback
Informacje zwrotne
Riff 9
Riff 9
F|------14-16------------------------------------14-16----16~-----------|
F|------14-16------------------------------------14-16----16~-----------|
Slowly release bend while
Powoli zwolnij zgięcie
picking 4 times with a "nervous"
zbieranie 4 razy z „denerwacją”
vibrato
wibrato
Riff 10
Riff 10
C|-----------------------------------16-16~-----------------------------|
C|----------------------------------16-16~----------------------------|
Riff 11
Ryf 11
C|--14h-16--------------------------------------------------------------|
C|--14h-16-----------------------------------------------------------------------|
Solo (with octave divider during first part)
Solo (z dzielnikiem oktawy w pierwszej części)
F|----------------------------0--------------------2b2p0-2-0-------------|
F|----------------------------0------------------------2b2p0-2-0------------|
F|--------------2-4-4b-2-4b---2----------5-4-2---------------------------|
F|-------------2-4-4b-2-4b---2----------5-4-2-----------------------------------------|
C|--4---------4-----------------4~---------------------------------------|
C|--4---------4-----------------4~--------------------------------------|
F|--14b-------------------------------14b--------------------------------|
F|--14b--------------------------------------------14b--------------------------------|
F|----------------------------------------16p14-----------16p14----------|
F|---------------------------------------16p14---------------16p14----------|
Paralyzed
Sparaliżowany
Simmons, Ezrin
Simmons, Ezrin
Intro: Rhy. fig 1 with Riff 1
Wprowadzenie: Rhy. rys. 1 z Riffem 1
Rhy. fig 2
Ry. rys. 2
Who cares..Im in trance..
Kogo to obchodzi..Jestem w transie..
I got no hope..I dont stand a chance..
Nie mam nadziei.. Nie mam szans..
But its all right
Ale wszystko w porządku
Yes, its all right
Tak, wszystko w porządku
Who knows, well I dont care
Kto wie, cóż, nie obchodzi mnie to
Cause I dont fit in anywhere
Bo nigdzie nie pasuję
But its all right
Ale wszystko w porządku
Yes, its all right
Tak, wszystko w porządku
Rhy. fig 3 with Riff 2
Ry. rys. 3 z Riffem 2
Well, Im numb but thats my style
Cóż, jestem odrętwiały, ale to mój styl
Ive been numb for a little while
Przez jakiś czas byłem odrętwiały
And its all right
I wszystko w porządku
Yes, its all right
Tak, wszystko w porządku
I checked out yesterday
Sprawdziłem wczoraj
Well, theres nothing left to say
Cóż, nie ma już nic do powiedzenia
But its all right
Ale wszystko w porządku
Yes, its all right
Tak, wszystko w porządku
Rhy. fig 4a & 4b
Ry. rys. 4a i 4b
Dont see nothing in my eys
Nie widzę nic w moich oczach
Cause man Ive been lobotomized
Bo człowieku, zostałem poddany lobotomii
Rhy. fig 5a & 5b
Ry. rys. 5a i 5b
Cool inside, anesthetized
Wewnątrz chłodny, znieczulony
Cause life has got me paralyzed
Bo życie mnie sparaliżowało
Rhy. fig 6
Ry. rys. 6
Rhy. fig 2 with Riff 3
Ry. rys. 2 z Riffem 3
Who says I have to pay
Kto powiedział, że muszę płacić
I didnt want this anyway
I tak tego nie chciałem
But its all right
Ale wszystko w porządku
Yes, its all right
Tak, wszystko w porządku
Who says life is good
Kto powiedział, że życie jest dobre
"Love thyself," well I never could
„Kochaj siebie”, cóż, nigdy nie potrafiłam
But its all right
Ale wszystko w porządku
Yes, its all right
Tak, wszystko w porządku
Rhy. fig 3 with Riff 4
Ry. rys. 3 z Riffem 4
Im here dressed in black
Jestem tu ubrany na czarno
Waiting for a heart attack
Czekam na zawał serca
But its all right
Ale wszystko w porządku
Yesits all right
Tak, w porządku
Try to talk I just cant speak
Spróbuj porozmawiać, po prostu nie mogę mówić
The urge is strong, but my brain is weak
Pragnienie jest silne, ale mój mózg jest słaby
And its all right
I wszystko w porządku
Yes its all right
Tak, wszystko w porządku
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 5
Ry. rys. 4a i 4b z Riffem 5
Dont see nothing in my eys
Nie widzę nic w moich oczach
Cause man Ive been lobotomized
Bo człowieku, zostałem poddany lobotomii
Rhy. fig 5a & 5b
Ry. rys. 5a i 5b
Cool inside, anesthetized
Wewnątrz chłodny, znieczulony
Cause life has got me paralyzed
Bo życie mnie sparaliżowało
Rhy. fig 6
Ry. rys. 6
Rhy. fig 7
Ry. rys. 7
Rhy. fig 8a & 8b
Ry. rys. 8a i 8b
Solo over Rhy. fig 2
Solo nad Rhy'em. rys. 2
Rhy. fig 3 with Riff 6
Ry. rys. 3 z Riffem 6
And who says life is good
A kto powiedział, że życie jest dobre
"Love thyself," well I never could
„Kochaj siebie”, cóż, nigdy nie potrafiłam
But its all right
Ale wszystko w porządku
Yes, its all right
Tak, wszystko w porządku
I checked out yesterday
Sprawdziłem wczoraj
Well, theres nothing left to say
Cóż, nie ma już nic do powiedzenia
But its all right
Ale wszystko w porządku
Yes, its all right
Tak, wszystko w porządku
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 7
Ry. rys. 4a i 4b z Riffem 7
Dont see nothin in my eyes
Nie widzę nic w moich oczach
Cause man Ive been lobotomized .. Im paralyzed
Bo przeszedłem lobotomię.. Jestem sparaliżowany
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 8
Ry. rys. 4a i 4b z Riffem 8
Cold inside anesthetized
Zimno w środku znieczulone
Yeah, Im kinda feelin otherwise .. Im paralyzed
Tak, mam wrażenie, że jest inaczej.. Jestem sparaliżowany
Rhy. fig 4a & 4b with Riff 9
Ry. rys. 4a i 4b z Riffem 9
Dont see nothin in my eyes
Nie widzę nic w moich oczach
Cause man Ive been lobotomized .. Im paralyzed
Bo przeszedłem lobotomię.. Jestem sparaliżowany
Rhy. fig 5a & 5b with Riff 10
Ry. rys. 5a i 5b z Riffem 10
Cold inside anesthetized
Zimno w środku znieczulone
Yeah, Im kinda feelin otherwise .. Im paralyzed
Tak, mam wrażenie, że jest inaczej.. Jestem sparaliżowany
Rhy. fig 9 with Riff 11
Ry. rys. 9 z Riffem 11
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
