Strange Ways Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
KISS - Garip Yollar
by KISS
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Key:
Anahtar:
/ = slide up
/ = yukarı kaydır
\ = slide down
\ = aşağı kaydırın
b = bend (whole step)
b = bükme (tüm adım)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = bükme (1/2 adım)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = bükme (1 1/2 adım)
pb = pre-bend
pb = ön bükme
r = release-bend
r = serbest bırakma-bükülme
t = tap with righthand finger
t = sağ parmakla dokunma
h = hammer-on
h = çekiçle vurma
p = pull-off
p = çekme
~ = Vibrato
~ = Titreşim
* = Natural Harmonic
* = Doğal Harmonik
#(#) = Trill
#(#) = Tril
** = Artificial Harmonic
** = Yapay Harmonik
x = Dead notes (no pitch)
x = Ölü notalar (perde yok)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
PM = Avuç içi sessiz (- -> altında hangi notaların olduğu gösterilir)
(\) = Dive w\bar
(\) = Dalış w\bar
(/) = Release w\bar
(/) = w\bar'ı serbest bırakın
Tp = Tap w\plectrum
Tp = w\plectrum'a dokunun
Rhythm Fig. 1
Ritim Şekil 1
Rhythm Fig. 2
Ritim Şekil 2
Rhythm Fig. 3
Ritim Şekil 3
Gb|----------13b---13b~-------------------------------|
Gb|----------13b---13b~--------------------|
Gb|----------17b---17b~-------------------------------|
Gb|----------17b---17b~--------------------|
Gb|----------13b---13b~-------------------------------|
Gb|----------13b---13b~--------------------|
Bb|----------18b---18b~-------------------------------|
Bb|----------18b---18b~--------------------|
Rhythm Fig. 4
Ritim Şekil 4
Rhythm Fig. 5
Ritim Şekil 5
Bb|--18b---18--18--18-18-18--18~---\---------------------------------|
Bb|--18b---18--18--18-18-18--18~---\---------------------------------|
Gb|--------------------------------------------5b-----r5p0-----------|
Gb|---------------------------------5b-----r5p0-----------|
Hold bend - - - - - - - - >
Bükmeyi tut - - - - - - - - >
Gb|--5---3------3--5--3--5b-----5**--5**--5**--5**--5**--5**---------|
Gb|--5---3------3--5--3--5b-----5**--5**--5**--5**--5**--5**--------|
Bb|--------------------------------------------------11b------11-----|
Bb|------------------------------------------11b------11-----|
Gb|--5--5p3p0-5p3p0--5b---3~----------------/12--12---------12-------|
Gb|--5--5p3p0-5p3p0--5b---3~----------------/12--12--------12-------|
< - 3x - >
< - 3x - >
Bb|--15b^^----r15--15-14-13------------------------------------------|
Bb|--15b^^----r15--15-14-13-------------------------------|
Gb|-------------------------15-12h15p12----12------------------------|
Gb|----------------------------15-12h15p12----12------------|
Ab|----------------------------------------------15-13~-----15**b----|
Ab|------------------------------------15-13~-----15**b----|
Eb|----------------------15-15h18p15----15-18b-----------------------|
Eb|----------------------15-15h18p15----15-18b------------|
Bb|---------------/15-18-------------18-------------15-18-15h18p15---|
Bb|---------------/15-18------------18------------15-18-15h18p15---|
Ab|--15--13~---------------------------------------------------------|
Ab|--15--13~--------------------------------------------------------|
Eb|-----------------18b------18b~-----18b---18b~---------------------|
Eb|----------------18b------18b~-----18b---18b~----------|
Bb|-----18p15----15--------------------------------------------------|
Bb|-----18p15----15-------------------------------------------------|
Gb|--17-------17--------------------------------------3b---r3--------|
Gb|--17-------17---------------------------3b---r3-------|
Bb|--3h-5--5--5--3--5b^-r5p3---3--5b^-r5p3---------------------------|
Bb|--3h-5--5--5--3--5b^-r5p3---3--5b^-r5p3--------------------------|
Gb|--3h-5--5--5--3--5b^-r5p3---3--5b^-r5p3---3--5-3h5p3---3-3\-------|
Gb|--3h-5--5--5--3--5b^-r5p3---3--5b^-r5p3---3--5-3h5p3---3-3\-------|
Eb|-------------------------------------------------3-6-3h6p3---3----|
Eb|------------------------------------------------3-6-3h6p3---3----|
Gb|-------------------3-----------------3h5p3h5----------------------|
Gb|----------------------3------3h5p3h5----------------------|
Db|--------3h5--3h4h5---------3h5-3h4h5------------------------------|
Db|-----------3h5--3h4h5-----------3h5-3h4h5-----------------------------|
Ab|--3h4h5-----------------3h5---------------------------------------|
Ab|--3h4h5------3h5------------------------------------------|
Bb|--6b-r6-------------------------15------18p15------15-------------|
Bb|--6b-r6---------------------------15------18p15------15------------|
Gb|--------3~----------------------17b----------------17b------------|
Gb|-----------3~-----------17b-----17b------------|
< - - 4x - - - >
< - - 4x - - - >
STRANGE WAYS
GARİP YOLLAR
Ace Frehley
Ace Frehley
Rhy. ig 1
Rhy. resim 1
Rhy. ig 1
Rhy. resim 1
Well, it's a strange way
Eh, bu garip bir yol
The way you look at me
Bana bakış şeklin
And it's a hard time
Ve bu zor bir zaman
Time you been givin' me
Bana verdiğin zaman
Come on and open up
Haydi aç
Open up to me
Bana açıl
So you can realize
Böylece farkına varabilirsin
That I could set you free
Seni özgür bırakabileceğimi
Rhy. ig 2 w/ nd 1 and Rhy. ig 3
Rhy. ig 2 ve 1 ve Rhy. ig 3
Strange ways, twisted days
Garip yollar, çarpık günler
Rhy. ig 2 w/ nd 2
Rhy. ig 2 ve nd 2
Strange ways, twisted days
Garip yollar, çarpık günler
Rhy. ig 1
Rhy. resim 1
Well, it's a strange place
Garip bir yer burası
That you've been livin' in
İçinde yaşadığın
And it's a strange line
Ve bu garip bir çizgi
You've been deliverin'
Teslimat yapıyordun
I think I like it
Sanırım hoşuma gitti
But I'm not really sure
Ama gerçekten emin değilim
Don't wanna to fight it
Bununla savaşmak istemiyorum
Just wanna feel some more
Sadece biraz daha hissetmek istiyorum
Rhy. ig 2 w/ nd 1 and Rhy. ig 3
Rhy. ig 2 ve 1 ve Rhy. ig 3
Strange ways, twisted days
Garip yollar, çarpık günler
Rhy. ig 2 w/ nd 2
Rhy. ig 2 ve nd 2
Strange ways, twisted days
Garip yollar, çarpık günler
Solo over Rhy. ig 4 (2x)
Solo, Rhy'ye karşı. ig 4 (2x)
Rhy. ig 1
Rhy. resim 1
Rhy. ig 2b w/ nd 1 and Rhy. ig 3
Rhy. ig 2b w/ nd 1 ve Rhy. ig 3
Strange ways, twisted days
Garip yollar, çarpık günler
Rhy. ig 2 w/ nd 2
Rhy. ig 2 ve nd 2
Strange ways, twisted days
Garip yollar, çarpık günler
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
