Tomorrow 歌詞 日本語訳

KISS - 明日

by KISS

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

KISS Tomorrow

Comments: This is a very simple song and it is very poppy. I think that the
コメント:とてもシンプルでポップな曲です。私は、
solo saves this one. It's not a bad song per se, it just never gets going
ソロはこれを保存します。それ自体は悪い曲ではない、ただ盛り上がらないだけだ
like I think it should. Towards the end of the song the synth-line in the
私がそうすべきだと思うように。曲の終わりに向かって、シンセラインが
chorus is doubled by guitar in places. It's notated here as Riff 2. The solo
コーラスはところどころギターが二重になっています。ここではリフ 2 と表記します。
is doubled, and both guitars play the same thing up to the last two notes
が 2 倍になり、両方のギターが最後の 2 音まで同じものを演奏します。
when they go into harmonies. For simplicity I've notated only the last two
彼らがハーモニーに入ったとき。わかりやすくするために、最後の 2 つだけを記しました
notes of the second guitar on a separate staff connected to the "main" staff.
「メイン」譜表に接続された別の譜表上の 2 番目のギターの音符。
Key:
キー:
/ = slide up
/ = 上にスライドします
\\ = slide down
\\ = 下にスライドします
b = bend (whole step)
b = ベンド(ステップ全体)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = ベンド (1/2 ステップ)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = 曲げる (1 1/2 ステップ)
pb = pre-bend
pb = 事前曲げ
r = release-bend
r = リリースベンド
t = tap with righthand finger
t = 右手の指でタップ
h = hammer-on
h = ハンマーオン
p = pull-off
p = プルオフ
~ = Vibrato
~ = ビブラート
* = Natural Harmonic
* = 自然高調波
** = Artificial Harmonic
** = 人工高調波
x = Dead notes (no pitch)
x = デッドノート (ピッチなし)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
午後= パームミュート (- -> の下にどのノートが示されているかを示します)
(\\) = Dive w\\bar
(\\) = \\バーを使ってダイビング
(/) = Release w\\bar
(/) = \\バーでリリース
Tp = Tap w\\plectrum
Tp = ピックでタップ
Rhythm Fig. 1 (P.M. throughout)
リズム図1(午後通し)
< - 2x - - >< - 2x - - > < - - - - - 2x - - - - >
< - 2x - - >< - 2x - - > < - - - - - 2x - - - - >
Rhythm Fig. 2 (P.M. throughout)
リズム図2(午後通し)
< - 2x - - >< - 2x - - > < - 2x - - >< - 2x - - >
< - 2x - - >< - 2x - - > < - 2x - - >< - 2x - - >
Rhythm Fig. 3 (P.M. throughout)
リズム図3(午後通し)
Rhythm Fig. 4 (P.M. throughout)
リズム図4(全体的に午後)
< - 2x - > < - 2x - > < - 3x - >
< - 2x - > < - 2x - > < - 3x - >
Rhythm Fig. 5 (P.M. throughout)
リズム図5(午後全体)
< - 2x - > < - 2x - > < - 3x - >
< - 2x - > < - 2x - > < - 3x - >
Rhythm Fig. 6 (P.M. throughout)
リズム図6(全体的に午後)
< - 2x - > < - 2x - > < - - 2x - - > < - 2x - >
< - 2x - > < - 2x - > < - - 2x - - > < - 2x - >
Rhythm Fig. 7 (P.M. throughout)
リズム図7(午後全体)
< - - - - 2x - - - - > < - - - - 2x - - - - >
< - - - - 2x - - - - > < - - - - 2x - - - - >
Rhythm Fig. 8
リズム図8
Rhythm Fig. 9
リズム図9
Rhythm Fig. 10
リズム図10
Rhythm Fig. 11
リズム図11
Rhythm Fig. 12
リズム図12
Rhythm Fig. 13
リズム図13
Rhythm Fig. 14
リズム図14
P.M.
午後
Rhythm Fig. 15
リズム図15
Riff 1
リフ1
Riff 2
リフ2
Solo (Guitar 1 & 2)
ソロ (ギター 1 & 2)
Let ring - - - - >
鳴らしてみましょう - - - - >
Guitar 1
ギター1
| Guitar 2 |
|ギター2 |
TOMORROW
明日
Stanley/Poncia
スタンレー/ポンシア
Rhy. ig 1 w/ Rhy. ig 8
りー。図 1、Rhy 付き。 ig8
Rhy. ig 2 w/ Rhy. ig 9
りー。 ig 2 with Rhy. ig9
I didn't know just what to say, when you turned and you looked my way
あなたが振り向いて私のほうを見たとき、何を言えばいいのか分かりませんでした
Rhy. ig 3 w/ Rhy. ig 10
りー。 IG 3 with Rhy. ig10
It doesn't happen to me every day, can we talk a while?
毎日起こることではないので、少し話してもいいですか?
Rhy. ig 2 w/ Rhy. ig 9
りー。 ig 2 with Rhy. ig9
I didn't know just what to do, I couldn't seem to take my eyes off you
どうすればいいのか分からず、君から目が離せなかった
Rhy. ig 1 w/ Rhy. ig 11 and Riff 1
りー。図 1、Rhy 付き。イグ11とリフ1
You know I wanted just to take you home, but that's not your style
あなたを家に連れて帰りたかったのはわかっていますが、それはあなたのスタイルではありません
Rhy. ig 4 w/ Rhy. ig 11
りー。 IG 4、Rhy付き。 ig11
And tomorrow, we're gonna fall in love, fall in love
そして明日、私たちは恋に落ちる、恋に落ちる
Rhy. ig 5 w/ Rhy. ig 12
りー。 ig 5 w/Rhy. ig12
Tomorrow, we're gonna fall in love, fall in love
明日、私たちは恋に落ちる、恋に落ちる
Rhy. ig 6 w/ Rhy. ig 13
りー。 ig 6 w/Rhy. ig13
Tomorrow, tomorrow
明日、明日
Rhy. ig 2 w/ Rhy. ig 9
りー。 ig 2 with Rhy. ig9
I didn't even know your name, like a moth I was in your flame
あなたの名前さえ知らなかった、蛾のようにあなたの炎の中にいた
Rhy. ig 3 w/ Rhy. ig 10
りー。 IG 3 with Rhy. ig10
I knew you wanted me to feel real good by the way you smiled
あなたの笑顔を見れば、あなたが私に本当に良い気分になってほしいと思っていたのがわかりました
Rhy. ig 2 w/ Rhy. ig 9
りー。 ig 2 with Rhy. ig9
You didn't have to say a word, I tried to tell you, but I lost my nerve
何も言わなくてもいいよ、伝えようとしたけど緊張してしまった
Rhy. ig 1 w/ Rhy. ig 11 and Riff 1
りー。図 1、Rhy 付き。イグ11とリフ1
You know I wanted just to slip away for a little while
わかるでしょう、私はほんの少しだけ逃げたかったのです
Rhy. ig 4 w/ Rhy. ig 11
りー。 IG 4、Rhy付き。 ig11
And tomorrow, we're gonna fall in love, fall in love
そして明日、私たちは恋に落ちる、恋に落ちる
Rhy. ig 5 w/ Rhy. ig 12
りー。 ig 5 w/Rhy. ig12
Tomorrow, we're gonna fall in love, fall in love
明日、私たちは恋に落ちる、恋に落ちる
Rhy. ig 6 w/ Rhy. ig 13
りー。 ig 6 w/Rhy. ig13
Tomorrow, tomorrow
明日、明日
Rhy. ig 7 w/ Rhy. ig 14
りー。 ig 7 w/Rhy. ig14
We're gonna fall in love, fall in love, fall in love, fall in love with me
私たちは恋に落ちる、恋に落ちる、恋に落ちる、私に恋に落ちる
(But tonight, when the feeling feels so right, we got all the love we need)
(でも今夜、その気持ちがとても正しいと感じたとき、私たちは必要なすべての愛を手に入れました)
Solo over Rhy. ig 1 w/ Rhy. ig 8
ライの上でソロ。図 1、Rhy 付き。 ig8
Rhy. ig 1 w/ Rhy. ig 15
りー。図 1、Rhy 付き。 ig15
I didn't know just what to say
ただ何を言えばいいのか分かりませんでした
Rhy. ig 1 w/ Rhy. ig 11 and Riff 1
りー。図 1、Rhy 付き。イグ11とリフ1
This doesn't happen to me every day and that's not my style
こんなことは毎日起こるわけではないし、それは私のスタイルではない
Rhy. ig 4 w/ Rhy. ig 9
りー。 IG 4、Rhy付き。 ig9
And tomorrow, we're gonna fall in love, fall in love
そして明日、私たちは恋に落ちる、恋に落ちる
Rhy. ig 5 w/ Rhy. ig 12
りー。 ig 5 w/Rhy. ig12
Tomorrow, we're gonna fall in love, fall in love
明日、私たちは恋に落ちる、恋に落ちる
Rhy. ig 6 w/ Rhy. ig 13
りー。 ig 6 w/Rhy. ig13
Tomorrow, tomorrow
明日、明日
Rhy. ig 6 w/ Rhy. ig 13 and Riff 2
りー。 ig 6 w/Rhy.イグ13とリフ2
Tomorrow, tomorrow
明日、明日
Rhy. ig 6 w/ Rhy. ig 13
りー。 ig 6 w/Rhy. ig13
(Tomorrow) we're gonna fall in love, fall in love
(明日) 私たちは恋に落ちる、恋に落ちる
(Tomorrow) fall in love, fall in love
(明日) 恋に落ちて、恋に落ちて
(Tomorrow) fall in love, fall in love, (tomorrow) fall in love, fall in love
(明日) 恋に落ちて、恋に落ちて、(明日) 恋に落ちて、恋に落ちて
Rhy. ig 7 w/ Rhy. ig 14
りー。 ig 7 w/Rhy. ig14
We're gonna fall in love, fall in love, fall in love, fall in love with me
私たちは恋に落ちる、恋に落ちる、恋に落ちる、私に恋に落ちる
(But tonight, when the feeling feels so right, we got all the love we need)
(でも今夜、その気持ちがとても正しいと感じたとき、私たちは必要なすべての愛を手に入れました)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.