Looking for Strange Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
KMFDM - Szukam Strange'a
by KMFDM
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Looking For Strange" - KMFDM
„Szukając dziwnych” – KMFDM
I figured this out on my acoustic guitar, which is actually a pretty fun way
Wymyśliłem to na mojej gitarze akustycznej, co jest całkiem zabawnym sposobem
to play this song. :) If you're playing on electric, just stick to power
zagrać tę piosenkę. :) Jeśli grasz na napędzie elektrycznym, po prostu trzymaj się zasilania
chords and you'll be good to go. While not exactly the same notes as what
akordy i gotowe. Chociaż nie są to dokładnie te same notatki, co co
the guitar on the track may be playing, the chords match up to the track nicely.
gitara w utworze może grać, akordy ładnie pasują do utworu.
These are the chords I use:
Oto akordy, których używam:
VS: D - 5577xx
VS: D - 5577xx
BR: (the "get ready set, all systems go" part)
BR: (część „Przygotuj się, wszystkie systemy działają”)
CH: Gm - 355333
CH: Gm - 355333
Sometimes on the Verses I will let the barred e and B strings ring out;
Czasami w zwrotkach pozwolę wybrzmiewać przekreślonym strunom e i B;
just sounds neat. :) The only other note is that in the lyrics, the second
po prostu brzmi schludnie. :) Jedyna inna uwaga jest taka, że w tekście jest druga
line of the chorus switches every other time, noted in ( ). The only bit that
linia chorusów przełącza się co drugi raz, jak zaznaczono w ( ). Tylko trochę
I'm a tad fuzzy on is the bridge right before the final chorus. There's a slight
Nie jestem pewien, czy chodzi o przejście tuż przed ostatnim refrenem. Jest niewielkie
tonal shift in there but the song has no guitar at that point so I am not
występuje przesunięcie tonalne, ale w tym momencie w piosence nie ma gitary, więc ja też nie
sure what it is. I just play D5 over the whole thing and it seems to work.
pewien, co to jest. Po prostu gram w D5 i wydaje się, że działa.
Any ideas are welcome!
Wszelkie pomysły są mile widziane!
It's a pretty basic pattern - just listen to the track.
To dość prosty schemat – wystarczy posłuchać utworu.
Beat by beat...
Uderzenie za uderzeniem...
Jetlag limbo can't decide
Otchłań Jetlag nie może się zdecydować
Like molten rock I turn to stone
Jak roztopiona skała zamieniam się w kamień
Take me outside myself, do it nice and slow
Zabierz mnie na zewnątrz, zrób to miło i powoli
Somewhere beyond the great unknown
Gdzieś poza wielką niewiadomą
Get ready set, All systems go
Przygotuj się, wszystkie systemy działają
(Go on give it to me)
(No dalej, daj mi to)
CHORUS:
CHÓR:
Good life, godlike, wanna see it from the inside
Dobre życie, boskie, chcę je zobaczyć od środka
Bound down, gun shy, looking for strange
Związany, nieśmiały, szukający obcych
(Free-fall, swan dive)
(Swobodne spadanie, nurkowanie na łabędziu)
Go on, give it to me, don't stop, let me feel it, Looking for strange
No dalej, daj mi to, nie przestawaj, pozwól mi to poczuć, Szukasz dziwnego
Faster, harder, more, Last chance, no return Looking for strange
Szybciej, mocniej, więcej, Ostatnia szansa, bez powrotu. Szukam dziwnego
VERSE:
WERSET:
Down here in the underbelly
Tutaj, w dole brzucha
No words are used to speak at all
W ogóle nie używa się żadnych słów, żeby coś powiedzieć
The mind goes somewhere, comatose from lack of sleep
Umysł gdzieś odchodzi, pogrążony w śpiączce z powodu braku snu
Will I ever learn to talk?
Czy kiedykolwiek nauczę się mówić?
BR & CHORUS ("free fall, swan dive")
BR & CHORUS („spadek swobodny, nurkowanie łabędzi”)
VERSE:
WERSET:
Echoes scream without a sound
Echo krzyczy bezgłośnie
Mirror pond reflects no face
Lustrzany staw nie odzwierciedla żadnej twarzy
Shell-shock, avalanche, dialed out, can't be reached
Wstrząs muskularny, lawina, wybrany, nieosiągalny
No fail-safe, panic at close range
Żadnego zabezpieczenia przed awarią, panika z bliskiej odległości
Pre-CH & CHORUS ("bound down, gun shy")
Pre-CH & CHORUS („związany, nieśmiały”)
Girls and boys, guns and noise, beat by beat
Dziewczyny i chłopcy, broń i hałas, rytm za rytmem
Be the best that you can be, best to your ability
Bądź najlepszy, jak potrafisz, najlepiej jak potrafisz
Your future bright and ours to take, do exactly as we say
Twoja przyszłość jest jasna i nasza do wzięcia, rób dokładnie to, co mówimy
Step right up, sign right here
Podejdź, podpisz tutaj
Your name in blood, have no fear
Twoje imię we krwi, nie bój się
Good life, godlike, wanna see it from the inside
Dobre życie, boskie, chcę je zobaczyć od środka
Free fall, swan dive, looking for strange
Swobodne spadanie, nurkowanie w kształcie łabędzia, szukanie dziwnego
Looking for strange
Szukam dziwnego
Go on, give it to me, Hey-ay, hey-ee yay (come on, come on, come on, come on)
No dalej, daj mi to, hej, hej, hej, hej (no dalej, dalej, dalej, dalej)
Looking for strange
Szukam dziwnego
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.