Galuppi Baldessare كلمات أغنية ترجمة عربية
كريس ديلمهورست - جالوبي بالديساري
Kris Delmhorst - Galuppi Baldessare كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Oh, Galuppi Baldassare, though I never knew your name
أوه، جالوبي بالداساري، على الرغم من أنني لم أعرف اسمك أبدًا
It's thanks to Mr. Browning you are with us just the same
إنه بفضل السيد براوننج، فأنت معنا بنفس الطريقة
Thanks to Mr. Browning, blowing on the flame
شكرًا للسيد براوننج، النفخ على اللهب
Well here you come with your old music, and here's all the good it brings
حسنًا، ها أنت تأتي مع موسيقاك القديمة، وإليك كل الخير الذي تجلبه
You say they lived like this in Venice, when the merchants were the kings
أنت تقول أنهم عاشوا هكذا في البندقية، عندما كان التجار هم الملوك
And though I never left old Boston, still you showed me everything
وعلى الرغم من أنني لم أغادر بوسطن القديمة أبدًا، إلا أنك أريتني كل شيء
Did the young folks take their pleasure? Was the ocean warm in May?
هل اخذ الشباب رضاهم؟ هل كان المحيط دافئا في مايو؟
Did the parties start at midnight, did they roll until midday?
هل بدأت الحفلات في منتصف الليل أم استمرت حتى منتصف النهار؟
And did the ladies bloom like bellflowers, every time you'd start to play?
وهل تتفتح السيدات مثل زهور الجريس في كل مرة تبدأين فيها اللعب؟
Well, I bet that they all loved you, I bet they stood around and cheered
حسنًا، أراهن أنهم جميعًا أحبوك، وأراهن أنهم وقفوا وهتفوا
Saying, "That's what I call music, good for joy and good for tears.
قائلًا: "هذا ما أسميه الموسيقى، جيدة للفرح ومفيدة للدموع.
Now let's stop all this talking, and let it fill our ears?
الآن دعونا نتوقف عن كل هذا الحديث، وندعه يملأ آذاننا؟
Well, the minor third's so bitter, the six chord like a sigh
حسنًا، الثلث الصغير مرير جدًا، الوتر الستة يشبه التنهد
Suspension, solution, asking must we die, must we die, must we die?
تعليق، حل، سؤال هل يجب أن نموت، هل يجب أن نموت، هل يجب أن نموت؟
And the seventh says, "Well fellas, life might not last, but we can try"
والسابع يقول: "حسنًا يا رفاق، الحياة قد لا تدوم، لكن يمكننا أن نحاول"
So were you happy? I was happy. You still happy? Yes, and you?
فهل كنت سعيدا؟ كنت سعيدا. هل مازلت سعيدا؟ نعم، وأنت؟
Then more kisses! Why'd we stop them, when a million seemed so few?
ثم المزيد من القبلات! لماذا أوقفناهم، عندما كان المليون يبدو قليلًا جدًا؟
There's something in that music, lord it must be answered to
هناك شيء ما في تلك الموسيقى، يا سيدي، يجب الرد عليه
Then they left you for their fortunes, in due time one by one
ثم تركوك لثرواتهم، في الوقت المناسب واحدا تلو الآخر
Some had lives that came to nothing, some went and did things they'd better not have done
البعض عاشوا حياة لم تسفر عن شيء، والبعض ذهب وفعل أشياء كان من الأفضل ألا يفعلها
And then death stepped up and took 'em where they'll never see the sun
ثم صعد الموت وأخذهم إلى حيث لن يروا الشمس أبدًا
Oh, but you, you ghostly cricket, singing where the house has burned
لكن أنت، أيها الصرصور الشبحي، تغني حيث احترق المنزل
"Dust and ashes, dead and done with, Venice spent what Venice earned"
"الغبار والرماد، ماتت البندقية، أنفقت ما كسبته البندقية"
But what's left behind I wonder, when the kissing has adjourned?
ولكن ماذا بقي يا ترى متى تم تأجيل التقبيل؟
?Dust and ashes?, so you tell me, and I cannot say you're wrong
"الغبار والرماد؟"، إذن أخبرني، ولا أستطيع أن أقول أنك مخطئ
Still those dear dead dancing ladies with their hair so soft and long
لا تزال تلك السيدات الراقصات الميتات العزيزات بشعرهن ناعمًا وطويلًا
Stir a little in their slumber, every time we play your song
حركي قليلاً في سباتهم، في كل مرة نعزف فيها أغنيتك
'Cause the minor third's still bitter, the six chord makes us sigh
لأن الثلث الصغير لا يزال مرًا، الوتر الستة يجعلنا نتنهد
Suspension, solution, asking must we die, must we also die?
تعليق، حل، سؤال هل يجب أن نموت، هل يجب أن نموت أيضًا؟
And the seventh still says, "Well, life might not last, but we can try"
والسابع يقول: "حسنًا، الحياة قد لا تدوم، لكن يمكننا أن نحاول"
OUTRO: C C/B Am F
الخاتمة: C C/B Am F
Galuppi Baldassare
جالوبي بالداساري
Galuppi Baldassare
جالوبي بالداساري
Galuppi, oh Galuppi
جالوبي يا جالوبي
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
