Galuppi Baldessare Letras Tradução em Português
Kris Delmhorst - Galuppi Baldessare
Kris Delmhorst - Galuppi Baldessare letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Oh, Galuppi Baldassare, though I never knew your name
Oh, Galuppi Baldassare, embora eu nunca soubesse seu nome
It's thanks to Mr. Browning you are with us just the same
É graças ao Sr. Browning que você está conosco do mesmo jeito
Thanks to Mr. Browning, blowing on the flame
Graças ao Sr. Browning, soprando a chama
Well here you come with your old music, and here's all the good it brings
Bem, aí vem você com sua música antiga, e aqui está tudo de bom que ela traz
You say they lived like this in Venice, when the merchants were the kings
Você diz que eles viviam assim em Veneza, quando os mercadores eram os reis
And though I never left old Boston, still you showed me everything
E embora eu nunca tenha saído da velha Boston, você ainda me mostrou tudo
Did the young folks take their pleasure? Was the ocean warm in May?
Os jovens tiveram prazer? O oceano estava quente em maio?
Did the parties start at midnight, did they roll until midday?
As festas começavam à meia-noite, rolavam até meio-dia?
And did the ladies bloom like bellflowers, every time you'd start to play?
E as mulheres floresciam como campânulas toda vez que você começava a tocar?
Well, I bet that they all loved you, I bet they stood around and cheered
Bem, aposto que todos eles te amaram, aposto que ficaram por perto e aplaudiram
Saying, "That's what I call music, good for joy and good for tears.
Dizendo: “Isso é o que eu chamo de música, boa para alegria e boa para lágrimas.
Now let's stop all this talking, and let it fill our ears?
Agora vamos parar com essa conversa toda, e deixar isso encher nossos ouvidos?
Well, the minor third's so bitter, the six chord like a sigh
Bem, a terça menor é tão amarga, o acorde seis como um suspiro
Suspension, solution, asking must we die, must we die, must we die?
Suspensão, solução, perguntando devemos morrer, devemos morrer, devemos morrer?
And the seventh says, "Well fellas, life might not last, but we can try"
E o sétimo diz: "Bem, pessoal, a vida pode não durar, mas podemos tentar"
So were you happy? I was happy. You still happy? Yes, and you?
Então você ficou feliz? Eu estava feliz. Você ainda está feliz? Sim, e você?
Then more kisses! Why'd we stop them, when a million seemed so few?
Depois mais beijos! Por que os detivemos, quando um milhão parecia tão pouco?
There's something in that music, lord it must be answered to
Há algo naquela música, senhor, deve ser respondido
Then they left you for their fortunes, in due time one by one
Então eles te deixaram pela sorte deles, no devido tempo, um por um
Some had lives that came to nothing, some went and did things they'd better not have done
Alguns tiveram vidas que deram em nada, alguns foram e fizeram coisas que seria melhor não terem feito
And then death stepped up and took 'em where they'll never see the sun
E então a morte se aproximou e os levou para onde nunca verão o sol
Oh, but you, you ghostly cricket, singing where the house has burned
Ah, mas você, seu grilo fantasmagórico, cantando onde a casa queimou
"Dust and ashes, dead and done with, Venice spent what Venice earned"
"Poeira e cinzas, mortas e acabadas, Veneza gastou o que Veneza ganhou"
But what's left behind I wonder, when the kissing has adjourned?
Mas o que resta, eu me pergunto, quando o beijo termina?
?Dust and ashes?, so you tell me, and I cannot say you're wrong
?Poeira e cinzas?, então você me diz, e não posso dizer que você está errado
Still those dear dead dancing ladies with their hair so soft and long
Ainda aquelas queridas dançarinas mortas com seus cabelos tão macios e longos
Stir a little in their slumber, every time we play your song
Mexa um pouco no sono deles, toda vez que tocamos sua música
'Cause the minor third's still bitter, the six chord makes us sigh
Porque a terça menor ainda é amarga, o acorde seis nos faz suspirar
Suspension, solution, asking must we die, must we also die?
Suspensão, solução, perguntando devemos morrer, devemos morrer também?
And the seventh still says, "Well, life might not last, but we can try"
E o sétimo ainda diz: “Bem, a vida pode não durar, mas podemos tentar”
OUTRO: C C/B Am F
OUTRO: C C/B Am F
Galuppi Baldassare
Galuppi Baldassare
Galuppi Baldassare
Galuppi Baldassare
Galuppi, oh Galuppi
Galuppi, oh Galuppi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
