Galuppi Baldessare Letra Traducción al Español

Kris Delmhorst - Galuppi Baldessare

by Kris Delmhorst

Kris Delmhorst - Galuppi Baldessare letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Galuppi Baldessare - Kris Delmhorst
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Kris Delmhorst Galuppi Baldessare

Oh, Galuppi Baldassare, though I never knew your name
Oh, Galuppi Baldassare, aunque nunca supe tu nombre
It's thanks to Mr. Browning you are with us just the same
Es gracias al Sr. Browning que estás con nosotros de todos modos.
Thanks to Mr. Browning, blowing on the flame
Gracias al Sr. Browning, soplando la llama.
Well here you come with your old music, and here's all the good it brings
Bueno aquí vienes con tu música antigua, y aquí está todo lo bueno que trae.
You say they lived like this in Venice, when the merchants were the kings
Dices que así vivían en Venecia, cuando los comerciantes eran los reyes.
And though I never left old Boston, still you showed me everything
Y aunque nunca dejé el viejo Boston, aun así me mostraste todo
Did the young folks take their pleasure? Was the ocean warm in May?
¿Los jóvenes disfrutaron? ¿Estuvo caliente el océano en mayo?
Did the parties start at midnight, did they roll until midday?
¿Las fiestas empezaron a medianoche, duraron hasta el mediodía?
And did the ladies bloom like bellflowers, every time you'd start to play?
¿Y las damas florecían como campanillas cada vez que empezabas a jugar?
Well, I bet that they all loved you, I bet they stood around and cheered
Bueno, apuesto a que todos te amaban, apuesto a que se quedaron ahí y aplaudieron.
Saying, "That's what I call music, good for joy and good for tears.
Diciendo: "Eso es lo que yo llamo música, buena para la alegría y buena para las lágrimas.
Now let's stop all this talking, and let it fill our ears?
Ahora dejemos de hablar y dejemos que nos llene los oídos.
Well, the minor third's so bitter, the six chord like a sigh
Bueno, la tercera menor es tan amarga, el sexto acorde como un suspiro
Suspension, solution, asking must we die, must we die, must we die?
Suspensión, solución, preguntando ¿debemos morir, debemos morir, debemos morir?
And the seventh says, "Well fellas, life might not last, but we can try"
Y el séptimo dice: "Bueno, muchachos, puede que la vida no dure, pero podemos intentarlo".
So were you happy? I was happy. You still happy? Yes, and you?
Entonces ¿estabas feliz? Estaba feliz. ¿Aún estás feliz? Sí, ¿y tú?
Then more kisses! Why'd we stop them, when a million seemed so few?
¡Luego más besos! ¿Por qué los detuvimos, cuando un millón parecía tan poco?
There's something in that music, lord it must be answered to
Hay algo en esa música, señor, hay que responderle.
Then they left you for their fortunes, in due time one by one
Luego te dejaron por su suerte, a su debido tiempo uno por uno
Some had lives that came to nothing, some went and did things they'd better not have done
Algunos tuvieron vidas que terminaron en nada, algunos fueron e hicieron cosas que mejor no hubieran hecho
And then death stepped up and took 'em where they'll never see the sun
Y luego la muerte intervino y los llevó a donde nunca verán el sol.
Oh, but you, you ghostly cricket, singing where the house has burned
Oh, pero tú, grillo fantasmal, cantando donde la casa ha ardido
"Dust and ashes, dead and done with, Venice spent what Venice earned"
"Polvo y cenizas, muerta y acabada, Venecia gastó lo que ganó"
But what's left behind I wonder, when the kissing has adjourned?
¿Pero qué queda atrás, me pregunto, cuando los besos han terminado?
?Dust and ashes?, so you tell me, and I cannot say you're wrong
?Polvo y cenizas?, así me lo dices, y no puedo decirte que estás equivocado
Still those dear dead dancing ladies with their hair so soft and long
Todavía esas queridas bailarinas muertas con su cabello tan suave y largo
Stir a little in their slumber, every time we play your song
Revuelve un poco su sueño, cada vez que tocamos tu canción.
'Cause the minor third's still bitter, the six chord makes us sigh
Porque la tercera menor todavía es amarga, el sexto acorde nos hace suspirar
Suspension, solution, asking must we die, must we also die?
Suspensión, solución, preguntando ¿debemos morir, debemos morir también?
And the seventh still says, "Well, life might not last, but we can try"
Y el séptimo todavía dice: "Bueno, puede que la vida no dure, pero podemos intentarlo".
OUTRO: C C/B Am F
SALIDA: C C/B Am F
Galuppi Baldassare
Galuppi Baldassare
Galuppi Baldassare
Galuppi Baldassare
Galuppi, oh Galuppi
Galuppi, oh Galuppi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.