Benjamin och jag Letra Traducción al Español
Kristian Anttila - Benjamín y yo
Kristian Anttila - Benjamin och jag letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Intro:
Introducción:
e:--14-14-12--------------------------------------------------------------|
e:--14-14-12----------------------------------------------------------------|
B:-----------14-14-14-14-14-14--12--14--10--------------------------------|
B:-----------14-14-14-14-14-14--12--14--10--------------------------------|
G:------------------------------------------------------------------------|
G:------------------------------------------------------------------|
D:------------------------------------------------------------------------|
D:------------------------------------------------------------------|
A:------------------------------------------------------------------------|
R:------------------------------------------------------------------|
E:------------------------------------------------------------------------|
E:-----------------------------------------------------------------|
e:--14-14-12--------------------------------------------------------------|
e:--14-14-12----------------------------------------------------------------|
B:-----------14-14-14-14-14-14--12-14-15-14-12-14-10----------------------|
B:-----------14-14-14-14-14-14--12-14-15-14-12-14-10--------------------|
G:------------------------------------------------------------------------|
G:------------------------------------------------------------------|
D:------------------------------------------------------------------------|
D:------------------------------------------------------------------|
A:------------------------------------------------------------------------|
R:------------------------------------------------------------------|
E:------------------------------------------------------------------------|
E:-----------------------------------------------------------------|
Alternativt: C G Am F Am G
Alternativamente: C G Am F Am G
Solen kysste blommorna
El sol besó las flores.
Loven vinkade till nyponen
Lawen saludó a la rosa mosqueta.
och jag sag dig lagga glassplitter i graset
y te dije que pusieras fragmentos de hielo en la hierba
Vinden dansade med pollenfron
El viento bailaba con los granos de polen.
Bergsjon glittrade till svalorna
Bergsjon brilló ante las golondrinas
och jag sag dig bilda pakt med myggorna, bilvraken och tistlarna
y te dije que hicieras pactos con los mosquitos, los autos chocados y los cardos
(Introt igen eller: C G Am F Am G )
(Introducción de nuevo o: C G Am F Am G )
Flickorna kysste grodorna
Las chicas besaron a las ranas.
Grodorna kysste flickorna
Las ranas besaron a las niñas.
och du larde mig vanda ryggen till varlden som vant ryggen till
y me dejaste darle la espalda al mundo que me dio la espalda
Och svanar klacktes ur ankungar
Y los cisnes nacieron de patitos.
Anderna simmade tva och tva
Los patos nadaron de dos en dos.
Och jag blev radd nar du lade spiknubb pa sandstranden, sa jag sa:
Y me asusté cuando pusiste un clavo en la playa de arena, así que dije:
Du borde passa dig for herren och hans dom
Debes adaptarte al Señor y su juicio.
Du borde akta dig for hans vrede och hans ord
Debes tener cuidado con su ira y sus palabras.
Du sa: Kom ner till mig Gud, i mitt morker finns plats for fler
Tú dijiste: Baja a mí Dios, en mi oscuridad hay lugar para más.
Folj med mig hem en vaning ner
Sígueme a casa un camino hacia abajo
Och meningen med livet var mest en kansla som kom och gick
Y el sentido de la vida era sobre todo una cancillería que iba y venía
En vilsen liten fjaril i sin bur far flyga fritt
Un pequeño fjaril perdido en su jaula puede volar libre
Sa du foreslog: med spik, skruv, hammare och tra
Entonces sugeriste: con clavos, tornillos, martillo y taladro.
bygger jag en kista for min kropp och min sjal
Construyo un ataúd para mi cuerpo y mi chal
med plat, krut, propeller, lite jarn
con placa, pólvora, hélice, algo de hierro.
bygger jag en farkost for min sl*tliga avskedsfard
Estoy construyendo una nave para mi último viaje de despedida.
(Introt igen)
(Introducción de nuevo)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
