Benjamin och jag 歌詞 日本語訳
クリスチャン・アンティラ - ベンジャミンと私
Kristian Anttila - Benjamin och jag の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Intro:
イントロ:
e:--14-14-12--------------------------------------------------------------|
e:--14-14-12----------------------------------------------------------------|
B:-----------14-14-14-14-14-14--12--14--10--------------------------------|
B:-----------14-14-14-14-14-14--12--14--10---------------------|
G:------------------------------------------------------------------------|
G:-----------------------------------------------------------------|
D:------------------------------------------------------------------------|
D:-----------------------------------------------------------------|
A:------------------------------------------------------------------------|
A:-----------------------------------------------------------------|
E:------------------------------------------------------------------------|
E:-----------------------------------------------------------------|
e:--14-14-12--------------------------------------------------------------|
e:--14-14-12----------------------------------------------------------------|
B:-----------14-14-14-14-14-14--12-14-15-14-12-14-10----------------------|
B:-----------14-14-14-14-14-14--12-14-15-14-12-14-10-----------|
G:------------------------------------------------------------------------|
G:-----------------------------------------------------------------|
D:------------------------------------------------------------------------|
D:-----------------------------------------------------------------|
A:------------------------------------------------------------------------|
A:-----------------------------------------------------------------|
E:------------------------------------------------------------------------|
E:-----------------------------------------------------------------|
Alternativt: C G Am F Am G
C G Am F Am G も
Solen kysste blommorna
太陽が花にキスをした
Loven vinkade till nyponen
ローエンはローズヒップに手を振りました
och jag sag dig lagga glassplitter i graset
そして私はあなたに氷の破片を草の中に置くように言いました
Vinden dansade med pollenfron
風が花粉粒と踊った
Bergsjon glittrade till svalorna
ベルクジョンはツバメたちに輝いた
och jag sag dig bilda pakt med myggorna, bilvraken och tistlarna
そして私はあなたに、蚊、自動車事故、アザミと協定を結ぶように言いました
(Introt igen eller: C G Am F Am G )
(もう一度イントロまたは: C G Am F Am G )
Flickorna kysste grodorna
女の子たちはカエルにキスをした
Grodorna kysste flickorna
カエルは女の子たちにキスをした
och du larde mig vanda ryggen till varlden som vant ryggen till
そしてあなたは背を向けた世界に背を向けさせてくれた
Och svanar klacktes ur ankungar
そして白鳥はアヒルの子から孵化した
Anderna simmade tva och tva
アヒルは二羽ずつ泳ぎました
Och jag blev radd nar du lade spiknubb pa sandstranden, sa jag sa:
そして、あなたが砂浜に爪を立てたとき、私は怖かったので、次のように言いました。
Du borde passa dig for herren och hans dom
あなたは主とその裁きに自分を合わせるべきです
Du borde akta dig for hans vrede och hans ord
彼の怒りと言葉に気をつけるべきだ
Du sa: Kom ner till mig Gud, i mitt morker finns plats for fler
あなたは言った、「神よ、私のところに来てください、私の暗闇にはもっと余地があります」
Folj med mig hem en vaning ner
ずっと家までついて来て
Och meningen med livet var mest en kansla som kom och gick
そして人生の意味は主に行ったり来たりする首相だった
En vilsen liten fjaril i sin bur far flyga fritt
檻の中で迷子になった小さなフィジャリルは自由に飛ぶことができます
Sa du foreslog: med spik, skruv, hammare och tra
そこであなたは、釘、ネジ、ハンマー、ドリルを使うことを提案しました。
bygger jag en kista for min kropp och min sjal
私は自分の体とショールのために棺を作ります
med plat, krut, propeller, lite jarn
プレート、火薬、プロペラ、鉄付き
bygger jag en farkost for min sl*tliga avskedsfard
最後の別れの航海に向けて船を作っている
(Introt igen)
(もう一度イントロ)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
