Call it What You Will Paroles Traduction Française

Larry et sa flasque - Appelez ça comme vous voulez

by Larry and His Flask

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Larry and His Flask Call it What You Will

This was the only song I had any trouble figuring out on my own because of the unusual
C'est la seule chanson que j'ai eu du mal à comprendre par moi-même à cause du son inhabituel.
chords and progression, so I decided to go ahead and make an account and put this up.
accords et progression, alors j'ai décidé d'aller de l'avant, de créer un compte et de le publier.
A few notes:
Quelques remarques :
>I'm not sure if the G is always played as a dominant seventh chord, but the two are
>Je ne sais pas si le sol est toujours joué comme un accord de septième dominante, mais les deux sont
pretty interchangable anyway.
assez interchangeable en tout cas.
>The Em is always played as an Am shaped bar chord on the 7th fret and the Am that
>Le Em est toujours joué comme un accord barré en forme de Am sur la 7ème case et le Am qui
comes after it is played on the 5th fret, while the C before the Em is easiest to play on
vient après avoir été joué sur la 5ème case, tandis que le C avant le Em est le plus facile à jouer
the 8th fret or the 3rd fret as a bar chord. If the Am follows the E major then you
la 8ème case ou la 3ème case comme accord barré. Si le Am suit le mi majeur alors vous
just play a regular open E and Am.
jouez simplement un E et un Am ouverts réguliers.
>On the diminished chord, if you keep your fingers in the same shape but move your
>Sur l'accord diminué, si vous gardez vos doigts dans la même forme mais bougez votre
fingers up 3 frets every beat you get that cool ascending arpeggiated chord sound they do
doigts vers le haut de 3 frettes à chaque battement, vous obtenez ce son d'accord arpégé ascendant cool qu'ils font
on that measure.
sur cette mesure.
>The walk up part right before the second verse is a G7 arpeggio. If you can't play
> La partie de montée juste avant le deuxième couplet est un arpège G7. Si tu ne peux pas jouer
it just keep playing the G7 until the verse.
il suffit de continuer à jouer le G7 jusqu'au couplet.
Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
Come get your hands on it brother (my brother)
Viens mettre la main dessus frère (mon frère)
the chance won't come again, (no no no)
l'occasion ne reviendra plus, (non non non)
Follow your neighbors lead get everything a man could need
Suivez l'exemple de vos voisins et obtenez tout ce dont un homme pourrait avoir besoin
with a card in the palm of your hand
avec une carte dans la paume de la main
Come get your hands on your mother
Viens mettre la main sur ta mère
everything must go, (no no no)
tout doit disparaître (non non non)
Fur coats, and diamond rings, and giant plasma tv screens.
Des manteaux de fourrure, des bagues en diamant et des écrans de télévision plasma géants.
You owe it to yourself don't you know?
Vous le devez à vous-même, vous ne savez pas ?
(repeat E and Am once per line for the next 3 lines)
(répétez E et Am une fois par ligne pour les 3 lignes suivantes)
so put your faith in the plastic my friend,
alors fais confiance au plastique mon ami,
your dreams are a swipe away.
vos rêves sont à portée de main.
Don't you worry where the bounty comes from
Ne vous inquiétez pas d'où vient la prime
if you do it might haunt you one day
si tu le fais, cela pourrait te hanter un jour
Chorus:
Chœur :
When the sun comes up and it's burning in the sky
Quand le soleil se lève et qu'il brûle dans le ciel
Rest assured that it's dark on the other side
Rassurez-vous, il fait noir de l'autre côté
Verse:
Verset :
The stores are boarding up their windows
Les magasins ferment leurs vitrines
as the shopping malls cave in
alors que les centres commerciaux s'effondrent
everything in chaos now, someone screaming tell me how can
tout est dans le chaos maintenant, quelqu'un qui crie me dit comment peut-on
we spend our money my friend
nous dépensons notre argent mon ami
I tell em go build a castle,
Je leur dis d'aller construire un château,
lock it up real tight
ferme-le bien fort
with nothing left to consume can't you see we're clearly doomed
avec plus rien à consommer, tu ne vois pas que nous sommes clairement condamnés
and the world just might hear tonight
et le monde pourrait bien entendre ce soir
Half Time:
Mi-temps :
E Am (repeat)
E Am (répéter)
recession, depression call it what you will,
récession, dépression, appelez ça comme vous voulez,
we're the victims of our own greed.
nous sommes les victimes de notre propre cupidité.
With cheaters for leaders our own empty dreams
Avec des tricheurs pour dirigeants, nos propres rêves vides
will come back as nightmares ..
reviendra sous forme de cauchemars..
Even halfier time:
Encore plus de temps :
But there's a clearing in the fog that might just be hope up ahead
Mais il y a une clairière dans le brouillard qui pourrait bien être un espoir à venir
D7/F#(or just D/F#)
D7/F# (ou juste D/F#)
If we hurry, there's a chance, we could make it through to the end
Si on se dépêche, il y a une chance, on pourrait aller jusqu'au bout
So tell me my friends was it worth what you spent?
Alors dites-moi, mes amis, est-ce que ça valait ce que vous avez dépensé ?
Instrumental Break:
Pause instrumentale :
Chorus:
Chœur :
When the sun comes up and it's burning in the sky
Quand le soleil se lève et qu'il brûle dans le ciel
Rest assured that it's dark on the other side, side side.
Rassurez-vous, il fait noir de l'autre côté, côté côté.
The end is those crazy G7 arpeggios ascending followed by a C arpeggio descending.
La fin est constituée de ces arpèges fous de G7 ascendants suivis d'un arpège de C descendant.
Good luck!
Bonne chance!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.