Fields of Joy Letras Tradução em Português
Lenny Kravitz - Campos de Alegria
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sun, 10 Sep 1995 11:11:28 GMT
Data: domingo, 10 de setembro de 1995, 11:11:28 GMT
From: Roger Spencer
De: Roger Spencer
Subject: TAB: By
Assunto: TAB: Por
Fields of Joy
Campos de Alegria
By Lenny Kravitz
Por Lenny Kravitz
Trans Matt Spencer
Trans Matt Spencer
Taken from the ablum " Mamma Said"
Retirado do álbum "Mamma Said"
e--7--------5---------4-|---------3----3--3--3---------|- Repeat
e--7----5-----4-|---------3----3--3--3---------|- Repetir
This is the riff that appears half way through
Esse é o riff que aparece no meio
You have to listen for the changes in time - rhythm varies on each
Você tem que ouvir as mudanças no tempo - o ritmo varia de cada
repeat, but overall very easy riff to play
repita, mas no geral riff muito fácil de tocar
Let's wander slowly through the fields
Vamos passear lentamente pelos campos
Slowly, slowly through the fields
Lentamente, lentamente pelos campos
I touch the leaves that touch the sky
Eu toco as folhas que tocam o céu
Just you and I, through the fields of joy
Só você e eu, através dos campos de alegria
All trouble slowly fades away
Todos os problemas desaparecem lentamente
Slowly slowly fades away
Lentamente desaparece lentamente
I hold your hand inside my hand
Eu seguro sua mão dentro da minha mão
Across the land - through fields of joy
Do outro lado da terra - através de campos de alegria
The sound of music that we hear
O som da música que ouvimos
The blend of colours in the air
A mistura de cores no ar
All cities, mountains disappear from view
Todas as cidades, montanhas desaparecem de vista
All truth and beauty near to me and you
Toda verdade e beleza perto de mim e de você
With you through the fields
Com você pelos campos
With you through the fields
Com você pelos campos
With you through the fields
Com você pelos campos
The fields of Joy
Os campos da alegria
Let's wander slowly through the fields
Vamos passear lentamente pelos campos
Slowly, slowly through the fields
Lentamente, lentamente pelos campos
I know our love will never die
Eu sei que nosso amor nunca morrerá
Just you and I
Só você e eu
Through fields of Joy
Através de campos de alegria
Through fields of Joy
Através de campos de alegria
From: gesellen@namu01.gwdg.de
De: gesellen@namu01.gwdg.de
Subject: SUBSCRIPTION/REVIEW/FEEDBACK
Assunto: ASSINATURA/REVISÃO/FEEDBACK
Date: Tue, 04 Jul 95 17:12:23 +0200
Data: Ter, 04 de julho de 95 17:12:23 +0200
Lenny Kravitz - Fields of Joy
Lenny Kravitz - Campos de Alegria
(according to Ralf ,
(de acordo com Ralf,
SOLO by Andreas )
SOLO por Andreas)
Thanx to Andreas whose frame I am using
Obrigado a Andreas cujo quadro estou usando
- unfortunately my transcription of the TABs and chords is different, so
- infelizmente minha transcrição dos TABs e acordes é diferente, então
this is my version of how I perceive the really excellent song. (Ralf):
esta é a minha versão de como percebo a música realmente excelente. (Ralf):
Special chords for the middle part:
Acordes especiais para a parte intermediária:
EAdgbe
EAdgbe
B(VII) 799877 \ you should stress the bass strings (E-d)
B(VII) 799877 \ você deve enfatizar as cordas graves (E-d)
D/A 557775 | and preferably omit the discant ones
D/A557775 | e de preferência omitir os discantes
E/G# 476454 | which allows you to cope with the fingering
E/G#476454 | o que permite que você lide com o dedilhado
G(III) 355433 / slightly easier, too
G(III) 355433 / um pouco mais fácil também
All words following are originally from Andreas - I only changed
Todas as palavras a seguir são originalmente de Andreas - eu só mudei
the chords and TABS (except SOLO):
os acordes e TABS (exceto SOLO):
"This is a favorite of mine. Maybe the solo isn't perfect, please mail
"Este é um dos meus favoritos. Talvez o solo não seja perfeito, por favor envie um email
me if you find anything you think is wrong.
me se você encontrar algo que você acha que está errado.
Repeat through verses 1, 2 and 4:
Repita nos versículos 1, 2 e 4:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
