Sister Testo Traduzione Italiana

Lenny Kravitz - Sorella

by Lenny Kravitz

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lenny Kravitz Sister

Received: from post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) by redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id WAA20566 for ; Wed, 12 Jan 1994 22:58:45 -0800
Ricevuto: da post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) da redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) con ID ESMTP WAA20566 per ; Mercoledì 12 gennaio 1994 22:58:45 -08:00
Received: from dartvax.dartmouth.edu (dartvax.dartmouth.edu (129.170.16.4)) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id WAA03970 for ; Wed, 12 Jan 1994 22:58:41 -0800
Ricevuto: da dartvax.dartmouth.edu (dartvax.dartmouth.edu (129.170.16.4)) da post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) con ID ESMTP WAA03970 per ; Mercoledì 12 gennaio 1994 22:58:41 -08:00
Received: from donner.Dartmouth.EDU by dartvax.dartmouth.edu (8.6.5.Beta11+DND/4.5HUB)
Ricevuto: da donner.Dartmouth.EDU da dartvax.dartmouth.edu (8.6.5.Beta11+DND/4.5HUB)
id BAA15661; Thu, 13 Jan 1994 01:58:40 -0500
identificativo BAA15661; Gio 13 gennaio 1994 01:58:40 -05:00
Message-id:
ID messaggio:
Date: 13 Jan 94 01:58:40 EST
Data: 13 gennaio 94 01:58:40 EST
From: Jonathan.E.Feldman@Dartmouth.EDU (Jonathan E. Feldman)
Da: Jonathan.E.Feldman@Dartmouth.EDU (Jonathan E. Feldman)
Subject: lenny kravitz tab
Oggetto: scheda Lenny Kravitz
To: jamesb@nevada.edu
A: jamesb@nevada.edu
"Sister", by Lenny Kravitz, Music by L.Kravitz and Craig Ross.
"Sister", di Lenny Kravitz, musica di L.Kravitz e Craig Ross.
Words by L.Kravitz. Produced by L.Kravitz.
Parole di L.Kravitz. Prodotto da L.Kravitz.
(c)1993 Miss Bessie Music (ASCAP)/Wigged Music (BMI)
(c)1993 Miss Bessie Musica (ASCAP)/Wigged Musica (BMI)
Tab prepared by listening to CD:
Scheda preparata ascoltando il CD:
Jonathan Feldman
Jonathan Feldmann
Dartmouth College
Dartmouth College
Hanover, NH
Hannover, NH
jonathan.e.feldman@dartmouth.edu
jonathan.e.feldman@dartmouth.edu
Put into non-proportional font like courier
Inserisci in un carattere non proporzionale come corriere
The Following is my best guess at "Sister" by Lenny Kravitz, an excellent
Quella che segue è la mia migliore ipotesi su "Sister" di Lenny Kravitz, un eccellente
tune off his new album, "Are You Gonna Go My Way":
sintonizzarsi sul suo nuovo album, "Are You Gonna Go My Way":
Verse, repeat until G comes
Versetto, ripetere finché non arriva G
aj7
aj7
E-A-B weird chord (Don't forget to mute the G)
Accordo strano Mi-La-Si (Non dimenticare di disattivare il Sol)
(Repeat x3, but....)
(Ripeti x3, ma....)
On "And he stole you're only heart" instead of going to E-A-B, go to:
Su "E ti ha rubato solo il cuore" invece di andare su E-A-B, vai su:
C-F-G chord throughout ---------->
Accordo C-F-G ovunque ---------->
-0-------------(etc)------------------ --------------------------------
-0-------------(ecc.)----------------- --------------------------------
Back to E-A-B Then to G again
Ritorno a E-A-B Poi di nuovo a G
Now, play that progression through the first two verses,
Ora suona la progressione attraverso le prime due strofe,
At the end of the second verse, the E-A-B to G continues
Alla fine della seconda strofa, continua da E-A-B a G
through that long instrumental part, until you get to the
attraverso quella lunga parte strumentale, fino ad arrivare al
Bridge:
Ponte:
F----------------C-----------------G-------See Below
F----------------C-----------------G-------Vedi sotto
If they Knock on your Door... You Already gave
Se Bussano alla tua Porta... Hai Già dato
:*) Trust me-->) --0
:*) Fidati di me-->) --0
F-------------C--------------G---------------STAY ON G
F ------------- C -------------- SOL ------- RESTA SU G
You Don't need no more of what's ailing ya'
Non hai più bisogno di ciò che ti affligge
(Repeat for next part of bridge)
(Ripetere per la parte successiva del ponte)
When you get to "America....," play
Quando arrivi a "America....", gioca
E-A-B then Fmaj7 (instead of G)
E-A-B poi Fmaj7 (invece di G)
Play the third verse like the first two, then the end
Suona la terza strofa come le prime due, poi la fine
just like the bridge.....
proprio come il ponte.....
starts on the 4th beat of the measure, and lasts for 5 beats, not 4
inizia sul 4° movimento della misura e dura 5 movimenti, non 4
For example, for the Fmaj7 and C in the verses, you play
Ad esempio, per il Famaj7 e il Do nelle strofe, suoni tu
Fmaj7 for 1-2-3 and C for 4-1-2-3-4....
Fmaj7 per 1-2-3 e C per 4-1-2-3-4....
The best way to get this down is to play along with the CD (or tape)
Il modo migliore per risolverlo è suonare insieme al CD (o al nastro)
Words:
Parole:
Sister........ did you have to fall in love
Sorella........ dovevi innamorarti
With a man.... that never was
Con un uomo... non lo è mai stato
Up to no good. he took your soul
Fino a niente di buono. ti ha preso l'anima
And he left your only heart
E ha lasciato il tuo unico cuore
Flipped your wig, and left a permanent scar
Hai girato la tua parrucca e hai lasciato una cicatrice permanente
Sister........ did you have to go away
Sorella........ dovevi andare via
You left you're home.... and the things you had to say
Te ne sei andato di casa....e delle cose che avevi da dire
It didn't feel good... to let you slide
Non è stato bello... lasciarti scivolare
I never got to say goodbye
Non ho mai potuto dirti addio
Miss you girl, I think I'm gonna cry....
Mi manchi ragazza, penso che piangerò....
If they knock on your door, you already gave
Se bussano alla tua porta, hai già dato
You don't need no more of what's ailin' ya
Non hai più bisogno di ciò che ti affligge
Just lean on your soul with all that it takes
Appoggiati alla tua anima con tutto ciò che serve
May god bring you back home to America...America
Possa Dio riportarti a casa in America... America
America....
America....
Sister, sister,sister,sister... It's just a test of faith
Sorella, sorella, sorella, sorella... È solo una prova di fede
Your heart is pure, so the devil's in your face
Il tuo cuore è puro, quindi il diavolo è in faccia
.....I'll see you soon
.....Ci vediamo presto
Cause they haven't got a case
Perché non hanno un caso
And you'll be free, in a beautiful place
E sarai libero, in un posto bellissimo
In a beautiful place....
In un posto bellissimo....
If they knock on your door, you already gave.
Se bussano alla tua porta, hai già dato.
Good Luck!
Buona fortuna!
Send comments, questions, etc. to:
Invia commenti, domande, ecc. a:
jonathan.e.feldman@dartmouth.edu
jonathan.e.feldman@dartmouth.edu
Keep those tabs rolling!!! (Does anybody have Black Water
Continuate a tenere queste schede!!! (Qualcuno ha Black Water
by the Doobie Brothers? (tab))
dei Doobie Brothers? (scheda))

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.