Into the Wild Songtekst Nederlandse Vertaling

Lewis Watson - De wildernis in

by Lewis Watson

Lewis Watson - Into the Wild songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Into the Wild - Lewis Watson
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lewis Watson Into the Wild

INTO THE WILD - Lewis Watson
IN HET WILD - Lewis Watson
E-mail: charlottekendrick@ymail.com
E-mail: charlottekendrick@ymail.com
amazing song, tried to make this tab as clear as possible. basically there's some
geweldig nummer, ik heb geprobeerd dit tabblad zo duidelijk mogelijk te maken. eigenlijk zijn er enkele
picking ideas on it and the full chords so have fun with it :)
kies er ideeën voor en de volledige akkoorden, dus veel plezier ermee :)
(This is basically a D chord shape but you move your middle and ring finger a bit,
(Dit is eigenlijk een D-akkoordvorm, maar je beweegt je middel- en ringvinger een beetje,
if you're not comfortable with the picking pattern it sounds good strummed as well in my opinion)
als je je niet op je gemak voelt met het plukpatroon, klinkt het naar mijn mening ook goed tokkelend)
(for the D's use the same picking pattern as the intro)
(gebruik voor de D's hetzelfde plukpatroon als de intro)
(for Bm you can pick it 3454 etc and for A 2454)
(voor Bm kun je 3454 etc kiezen en voor A 2454)
take my hand and let go,
pak mijn hand en laat los,
i just want you to know,
Ik wil gewoon dat je weet,
you're the only one that pulls me in,
Jij bent de enige die mij naar binnen trekt,
you changed everything.
jij hebt alles veranderd.
like one small shaft of light,
als een kleine lichtstraal,
flooding into my eyes,
stroomt in mijn ogen,
i will never see things just the same,
Ik zal de dingen nooit precies hetzelfde zien,
but i'm not afraid...
maar ik ben niet bang...
and all i have, doesn't seem so significant,
en alles wat ik heb, lijkt niet zo belangrijk,
and at the drop of a hat,
en in één klap,
i could leave almost everything,
ik kon bijna alles achterlaten,
that i've ever known, so here we go...
die ik ooit heb gekend, dus daar gaan we...
step out into the wild,
stap de wildernis in,
there's a beautiful storm in your eyes,
Er is een prachtige storm in je ogen,
we're perfectly intertwined
we zijn perfect met elkaar verweven
and if it's quite alright,
en als het helemaal goed is,
you could be my way of life.
jij zou mijn manier van leven kunnen zijn.
sea salt sits on your lips,
zeezout zit op je lippen,
birds fall earthward from cliffs,
vogels vallen van kliffen naar de aarde,
thought i couldn't do this but i'm fine,
Ik dacht dat ik dit niet kon, maar het gaat goed,
'cause you're by my side.
Omdat je aan mijn zijde staat.
and all i have, doesn't seem so significant,
en alles wat ik heb, lijkt niet zo belangrijk,
and at the drop of a hat,
en in één klap,
my whole world's getting different,
mijn hele wereld wordt anders,
so here we go, off road.
dus daar gaan we, off-road.
won't you step out into the wild,
wil je niet de wildernis ingaan,
there's a beautiful storm in your eyes,
Er is een prachtige storm in je ogen,
we're perfectly intertwined
we zijn perfect met elkaar verweven
and if it's quite alright maybe it's time to
en als het goed is, is het misschien tijd om dat ook te doen
step out into the wild,
stap de wildernis in,
there's a beautiful storm in your eyes,
Er is een prachtige storm in je ogen,
we're perfectly intertwined
we zijn perfect met elkaar verweven
and if it's quite alright,
en als het helemaal goed is,
you could be my way of life.
jij zou mijn manier van leven kunnen zijn.
MIDDLE 8
MIDDEN 8
and we take another step into the truly unknown,
en we zetten nog een stap in het werkelijk onbekende,
don't know why but it's somewhere that we have to go
Ik weet niet waarom, maar het is ergens waar we heen moeten
and it's dangerously wonderful
en het is gevaarlijk geweldig
so come on, come on, come on, come on...
dus kom op, kom op, kom op, kom op...
step out into the wild,
stap de wildernis in,
there's a beautiful storm in your eyes,
Er is een prachtige storm in je ogen,
we're perfectly intertwined
we zijn perfect met elkaar verweven
and if it's quite alright,
en als het helemaal goed is,
you could be my way of life.
jij zou mijn manier van leven kunnen zijn.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.