Near Life Experience Letra Traducción al Español

Lifehouse - Experiencia cercana a la vida

by Lifehouse

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lifehouse Near Life Experience

Lifehouse - Near Life Experience
Lifehouse - Experiencia cercana a la vida
Chords by Brian Fox - Nitefox98@hotmail.com
Acordes de Brian Fox - Nitefox98@hotmail.com
A - x02220 (Last strum of just about every 'A' is played open - 000000)
A - x02220 (El último rasgueo de casi cada 'A' se toca abierto - 000000)
F# - 244x22
Fa# - 244x22
C# - x46600
C#-x46600
Intro - E A
Introducción - EA
If I showed my hand shaking like a leaf,
Si mostrara mi mano temblando como una hoja,
you might not understand, but I bet you'd believe
Puede que no lo entiendas, pero apuesto a que lo creerías.
there's spiders inside, crawling around
hay arañas adentro, arrastrándose
the cobwebs in my mind that I try to drown out.
Las telarañas en mi mente que trato de ahogar.
You said I look like a ghost, man I almost was.
Dijiste que parezco un fantasma, hombre, casi lo soy.
You said I need to let go, quit chasing that buzz,
Dijiste que tenía que dejarlo ir, dejar de perseguir ese zumbido.
that picture in time, frozen like ice
Esa imagen en el tiempo, congelada como el hielo.
cycles keep repeating, beating me down to size.
Los ciclos se siguen repitiendo, golpeándome hasta reducir mi tamaño.
Well maybe I'm blind, just throwing darts in the dark.
Bueno, tal vez estoy ciego y sólo lanzo dardos en la oscuridad.
I didn't get what I want, I got what I need.
No obtuve lo que quiero, obtuve lo que necesito.
Man, it hurts like hell down here on my knees.
Hombre, me duele muchísimo estar de rodillas.
Is this where I end, or is this where we begin?
¿Es aquí donde termino o es aquí donde comenzamos?
The night is my friend, I blend in with the best:
La noche es mi amiga, me mezclo con los mejores:
The vampires, the crooks, the felons and the rest.
Los vampiros, los delincuentes, los delincuentes y el resto.
Now we can pretend that we really care less.
Ahora podemos fingir que realmente nos importa menos.
and act like we love what we really detest.
y actuar como si amamos lo que realmente detestamos.
Well maybe I'm blind, just throwing darts in the dark.
Bueno, tal vez estoy ciego y sólo lanzo dardos en la oscuridad.
I didn't get what I want, I got what I need.
No obtuve lo que quiero, obtuve lo que necesito.
Man, it hurts like hell down here on my knees.
Hombre, me duele muchísimo estar de rodillas.
Is this where I end, or is this where we begin?
¿Es aquí donde termino o es aquí donde comenzamos?
Make this go away, I'm begging please--
Haz que esto desaparezca, te lo ruego por favor.
there's little life left here for me to bleed.
Aquí queda poca vida para que pueda sangrar.
C# B F# (hold and/or climb scale)
C# B F# (mantener y/o subir escala)
Is this where I end, or is this where we begin?
¿Es aquí donde termino o es aquí donde comenzamos?
I'm looking up but I'm feeling down,
Estoy mirando hacia arriba pero me siento deprimido,
since cutting these corners, was cutting me down to size.
desde que corté estas esquinas, me estaba reduciendo a la medida.
Am I losing control or losing my mind?
¿Estoy perdiendo el control o perdiendo la cabeza?
I know for a fact I'm losing my last place to hide.
Sé con certeza que estoy perdiendo mi último lugar donde esconderme.
Well maybe I'm blind, just throwing darts in the dark.
Bueno, tal vez estoy ciego y sólo lanzo dardos en la oscuridad.
I didn't get what I want, I got what I need.
No obtuve lo que quiero, obtuve lo que necesito.
Man, it hurts like hell down here on my knees.
Hombre, me duele muchísimo estar de rodillas.
Is this where I end, or is this where we begin?
¿Es aquí donde termino o es aquí donde comenzamos?
My pulse is racing, I can't catch my breath.
Mi pulso se acelera, no puedo recuperar el aliento.
This near-life experience scared me to death.
Esta experiencia cercana a la vida me asustó muchísimo.
Is this where I end, or is this where we begin?
¿Es aquí donde termino o es aquí donde comenzamos?
Or is this where we begin?
¿O es aquí donde empezamos?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.