Near Life Experience Testo Traduzione Italiana

Lifehouse - Esperienza di vita vicina

by Lifehouse

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lifehouse Near Life Experience

Lifehouse - Near Life Experience
Lifehouse - Esperienza di vita vicina
Chords by Brian Fox - Nitefox98@hotmail.com
Accordi di Brian Fox - Nitefox98@hotmail.com
A - x02220 (Last strum of just about every 'A' is played open - 000000)
LA - x02220 (L'ultima pennata di quasi ogni "LA" viene suonata a vuoto - 000000)
F# - 244x22
Fa#-244x22
C# - x46600
C#-x46600
Intro - E A
Introduzione - E A
If I showed my hand shaking like a leaf,
Se mostrassi la mia mano tremante come una foglia,
you might not understand, but I bet you'd believe
potresti non capire, ma scommetto che ci crederesti
there's spiders inside, crawling around
ci sono dei ragni dentro, che strisciano in giro
the cobwebs in my mind that I try to drown out.
le ragnatele nella mia mente che cerco di soffocare.
You said I look like a ghost, man I almost was.
Hai detto che sembro un fantasma, amico, quasi lo ero.
You said I need to let go, quit chasing that buzz,
Hai detto che devo lasciar andare, smettere di inseguire quel ronzio,
that picture in time, frozen like ice
quell'immagine nel tempo, congelata come il ghiaccio
cycles keep repeating, beating me down to size.
i cicli continuano a ripetersi, riducendomi alle dimensioni.
Well maybe I'm blind, just throwing darts in the dark.
Beh, forse sono cieco e lancio semplicemente freccette nel buio.
I didn't get what I want, I got what I need.
Non ho ottenuto ciò che volevo, ho ottenuto ciò di cui avevo bisogno.
Man, it hurts like hell down here on my knees.
Cavolo, mi fa un male cane quaggiù in ginocchio.
Is this where I end, or is this where we begin?
È qui che finisco o è qui che iniziamo?
The night is my friend, I blend in with the best:
La notte è mia amica, mi mimetizzo con i migliori:
The vampires, the crooks, the felons and the rest.
I vampiri, i truffatori, i criminali e il resto.
Now we can pretend that we really care less.
Adesso possiamo far finta che davvero ci importi di meno.
and act like we love what we really detest.
e comportarci come se amiamo ciò che davvero detestiamo.
Well maybe I'm blind, just throwing darts in the dark.
Beh, forse sono cieco e lancio semplicemente freccette nel buio.
I didn't get what I want, I got what I need.
Non ho ottenuto ciò che volevo, ho ottenuto ciò di cui avevo bisogno.
Man, it hurts like hell down here on my knees.
Cavolo, mi fa un male cane quaggiù in ginocchio.
Is this where I end, or is this where we begin?
È qui che finisco o è qui che iniziamo?
Make this go away, I'm begging please--
Fai sparire questa cosa, ti prego, per favore...
there's little life left here for me to bleed.
c'è poca vita rimasta qui perché io possa sanguinare.
C# B F# (hold and/or climb scale)
C# B F# (mantieni e/o scala la scala)
Is this where I end, or is this where we begin?
È qui che finisco o è qui che iniziamo?
I'm looking up but I'm feeling down,
Alzo lo sguardo ma mi sento giù
since cutting these corners, was cutting me down to size.
dal momento che tagliare questi angoli mi stava riducendo a misura.
Am I losing control or losing my mind?
Sto perdendo il controllo o sto perdendo la testa?
I know for a fact I'm losing my last place to hide.
So per certo che sto perdendo il mio ultimo posto in cui nascondermi.
Well maybe I'm blind, just throwing darts in the dark.
Beh, forse sono cieco e lancio semplicemente freccette nel buio.
I didn't get what I want, I got what I need.
Non ho ottenuto ciò che volevo, ho ottenuto ciò di cui avevo bisogno.
Man, it hurts like hell down here on my knees.
Cavolo, mi fa un male cane quaggiù in ginocchio.
Is this where I end, or is this where we begin?
È qui che finisco o è qui che iniziamo?
My pulse is racing, I can't catch my breath.
Il mio battito accelera, non riesco a riprendere fiato.
This near-life experience scared me to death.
Questa esperienza di pre-vita mi ha spaventato a morte.
Is this where I end, or is this where we begin?
È qui che finisco o è qui che iniziamo?
Or is this where we begin?
Oppure è da qui che cominciamo?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.