Near Life Experience Versuri Traducere în Română

Lifehouse - Near Life Experience

by Lifehouse

Lifehouse - Near Life Experience versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Near Life Experience - Lifehouse
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lifehouse Near Life Experience

Lifehouse - Near Life Experience
Lifehouse - Near Life Experience
Chords by Brian Fox - Nitefox98@hotmail.com
Acorduri de Brian Fox - Nitefox98@hotmail.com
A - x02220 (Last strum of just about every 'A' is played open - 000000)
A - x02220 (Ultimul strim din aproape fiecare "A" este jucat deschis - 000000)
F# - 244x22
F# - 244x22
C# - x46600
C# - x46600
Intro - E A
Introducere - E A
If I showed my hand shaking like a leaf,
Dacă mi-aș arăta mâna tremurând ca o frunză,
you might not understand, but I bet you'd believe
S-ar putea să nu înțelegi, dar pun pariu că vei crede
there's spiders inside, crawling around
înăuntru sunt păianjeni care se târăsc în jur
the cobwebs in my mind that I try to drown out.
pânzele de păianjen din mintea mea pe care încerc să le înec.
You said I look like a ghost, man I almost was.
Ai spus că arăt ca o fantomă, omule, aproape că eram.
You said I need to let go, quit chasing that buzz,
Ai spus că trebuie să dau drumul, să nu mai urmăresc zgomotul acela,
that picture in time, frozen like ice
acea poză în timp, înghețată ca gheața
cycles keep repeating, beating me down to size.
ciclurile se repetă în continuare, bătându-mă la dimensiune.
Well maybe I'm blind, just throwing darts in the dark.
Poate că sunt orb, doar arunc săgeți în întuneric.
I didn't get what I want, I got what I need.
Nu am primit ceea ce vreau, am primit ceea ce îmi trebuie.
Man, it hurts like hell down here on my knees.
Omule, mă doare ca naiba aici jos, în genunchi.
Is this where I end, or is this where we begin?
Aici termin, sau aici începem?
The night is my friend, I blend in with the best:
Noaptea este prietena mea, mă amestec cu cei mai buni:
The vampires, the crooks, the felons and the rest.
Vampirii, escrocii, criminalii și restul.
Now we can pretend that we really care less.
Acum putem pretinde că ne pasă mai puțin.
and act like we love what we really detest.
și să ne comportăm ca și cum am iubi ceea ce detestăm cu adevărat.
Well maybe I'm blind, just throwing darts in the dark.
Poate că sunt orb, doar arunc săgeți în întuneric.
I didn't get what I want, I got what I need.
Nu am primit ceea ce vreau, am primit ceea ce îmi trebuie.
Man, it hurts like hell down here on my knees.
Omule, mă doare ca naiba aici jos, în genunchi.
Is this where I end, or is this where we begin?
Aici termin, sau aici începem?
Make this go away, I'm begging please--
Faceți asta să dispară, vă rog, vă rog...
there's little life left here for me to bleed.
a mai rămas puțină viață aici ca să sângerez.
C# B F# (hold and/or climb scale)
C# B F# (ține și/sau urcă pe scară)
Is this where I end, or is this where we begin?
Aici termin, sau aici începem?
I'm looking up but I'm feeling down,
Mă uit în sus, dar mă simt jos,
since cutting these corners, was cutting me down to size.
de când tăiam aceste colțuri, mă tăia la dimensiune.
Am I losing control or losing my mind?
Îmi pierd controlul sau îmi pierd mințile?
I know for a fact I'm losing my last place to hide.
Știu cu adevărat că pierd ultimul loc unde să mă ascund.
Well maybe I'm blind, just throwing darts in the dark.
Poate că sunt orb, doar arunc săgeți în întuneric.
I didn't get what I want, I got what I need.
Nu am primit ceea ce vreau, am primit ceea ce îmi trebuie.
Man, it hurts like hell down here on my knees.
Omule, mă doare ca naiba aici jos, în genunchi.
Is this where I end, or is this where we begin?
Aici termin, sau aici începem?
My pulse is racing, I can't catch my breath.
Pulsul îmi bate rapid, nu-mi pot trage respirația.
This near-life experience scared me to death.
Această experiență aproape de viață m-a speriat de moarte.
Is this where I end, or is this where we begin?
Aici termin, sau aici începem?
Or is this where we begin?
Sau de aici începem?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.