Urlando contro il cielo Liedtext Deutsche Übersetzung

Ligabue – Den Himmel anschreien

by Ligabue

Ligabue - Urlando contro il cielo Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Urlando contro il cielo - Ligabue
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ligabue Urlando contro il cielo

E4: 022200
E4: 022200
D5: x577xx
D5: x577xx
E5: x799xx
E5: x799xx
A5: 577xxx
A5: 577xxx
C5: x355xx
C5: x355xx
C#5: x466xx
C#5: x466xx
F5: x9aaxx (a=10)
F5: x9aaxx (a=10)
B5: 799xxx
B5: 799xxx
Intro nel LIV di * che ora e' la fine del mondo?*
Einführung in die LIV von *Wann ist das Ende der Welt?*
(pianoforte):
(Klavier):
(Molto lento)
(Sehr langsam)
((((()#m)
((((()#m)
e:------------------------------------------|
und:--------------------------|
B:------------------------------------------|
B:--------------------------|
G:------------------------------------------|
G:-----------------------------------------|
D:-9--7-7---11--9-9-11--7---9-9-11-12-11-9--|
D:-9--7-7---11--9-9-11--7---9-9-11-12-11-9--|
A:------------------------------------------|
A:--------------------------|
E:------------------------------------------|
E:---------------------------|
((((()m)
((((()m)
e:--------------------------------------------------------|
und:-----------------------------------------|
B:--------------------------------------------------------|
B:-----------------------------------------|
G:--------------------------------------------------------|
G:-----------------------------------------|
D:-9--7-7---11--9-9-11--7---4-4-4-4--4--4--4--4--9--9--4--|
D:-9--7-7---11--9-9-11--7---4-4-4-4--4--4--4--4--9--9--4--|
A:--------------------------------------------------------|
A:----------------------------------------|
E:--------------------------------------------------------|
E:-------------------------------------------------------|
Intro nel Live di *Su e giu' da un palco*
Einführung in das Live von *Up and down a stage*
Fa#- Do#- Mi Si Re Mi
F#-C#-E B D E
Fa#- Do#- Mi Si Re (non so quanti)
F#-C#-E BD (ich weiß nicht wie viele)
Prima versione di ndrea Zanovello
Erste Version von ndrea Zanovello
ltra versione piu' *elettrica*
eine weitere *elektrische* Version
e:---------------------------------|
und:------------------------------------------------|
B:---------------------------------|
B:---------------------------------|
G:-7-7-7-7-7-7-7-7/9-9-9-9-9-9-9-9-|
G:-7-7-7-7-7-7-7-7/9-9-9-9-9-9-9-9-|
D:-7-7-7-7-7-7-7-7/9-9-9-9-9-9-9-9-|
D:-7-7-7-7-7-7-7-7/9-9-9-9-9-9-9-9-|
A:-5-5-5-5-5-5-5-5/7-7-7-7-7-7-7-7-|
A:-5-5-5-5-5-5-5-5/7-7-7-7-7-7-7-7-|
E:---------------------------------|
E:--------------------------------|
Riff principale
Hauptriff
Sono due terzine -----> |-3-| |-3------|
Es sind zwei Drillinge -----> |-3-| |-3------|
Riff sotto le strofe (si sente bene nella versione LIVE):
Riff unter den Versen (in der LIVE-Version gut zu hören):
e:------------|
und:------------|
B:------------|
B:------------|
G:-------7-6--| (lasciar suonare)
G:-------7-6--| (lass es spielen)
D:-7-7-7------|
D:-7-7-7------|
A:------------|
A:-----------|
E:------------|
E:------------|
[La ritmica sotto le strofe esegue dei power chord
[Der Rhythmusspieler unter den Versen spielt Powerchords
molto ritmati nella sequenza A5 D5 E5]
sehr rhythmisch in der Sequenz A5 D5 E5]
Come vedi sono qua:
Wie Sie sehen, bin ich hier:
monta su, non ci avranno
Komm schon, sie wollen uns nicht haben
finche' questo cuore non crepera'
bis dieses Herz bricht
di ruggine, di botte o di eta'.
von Rost, Abnutzung oder Alter.
Intermezzo:
Zwischenspiel:
e:-10-9\5-----------------|
e:-10-9\5-----------------|
B:------------------------|
B:-----------------------|
G:------------------------|
G:-----------------------|
D:------------------------|
F:-----------------------|
A:--------0h2-/4-5-/9-7---|
A:--------0h2-/4-5-/9-7---|
E:------------------------|
E:-----------------------|
C'e' una notte tiepida
Es ist eine warme Nacht
e un vecchio blues
und ein alter Blues
da fare insieme,
gemeinsam machen,
in qualche posto accostero'
Ich halte irgendwo an
e quella la' sara' la nostra casa, ma
und das da drüben wird unser Zuhause sein, aber
credo che meriti di piu'
Ich denke, du verdienst mehr
ma intanto son qua io
aber inzwischen bin ich hier
e ti offro di ballarci su:
und ich biete dir an, dazu zu tanzen:
e' una canzone di cent'anni almeno.
Es ist ein Lied, das mindestens hundert Jahre alt ist.
Intermezzo:
Zwischenspiel:
e:---------------------------|
und:-----------------------------------|
B:-----5-----5-----5-----5~--|
B:-----5-----5-----5-----5~--|
G:-6/7---6/7---6/7---6/7-----|
G:-6/7---6/7---6/7---6/7-----|
D:---------------------------|
F:-----------------------------------|
A:---------------------------|
A:-----------------------------------|
E:---------------------------|
E:-----------------------------------|
Urlando contro il cielo.
Den Himmel anschreien.
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
Non saremo delle star
Wir werden keine Stars sein
ma siam noi, con questi giorni
Aber wir sind es heutzutage
fatti di ore andate per
Fakten vergangener Stunden
un weekend e un futuro che non c'e'.
ein Wochenende und eine Zukunft, die es nicht gibt.
Non si puo' sempre perdere
Man kann nicht immer verlieren
per cui giochiamoci
Also lasst uns spielen
certe luci non puoi spegnerle.
Manche Lichter kann man nicht ausschalten.
Se e' un purgatorio e' nostro perlomeno.
Wenn es ein Fegefeuer ist, gehört es zumindest uns.
Intermezzo:
Zwischenspiel:
e:---------------------------|----------|
und:---------|----------|
B:-----5-----5-----5-----5~--|-10-9-----|
B:-----5-----5-----5-----5~--|-10-9-----|
G:-6/7---6/7---6/7---6/7-----|-----9----|
G:-6/7---6/7---6/7---6/7-----|-----9----|
D:---------------------------|----------|
D:--------|----------|
A:---------------------------|----------|
A:---------|----------|
E:---------------------------|----------|
E:-----------------------------------|----------|
^^^^^^^^ da ripetere molte
^^^^^^^^ muss mehrmals wiederholt werden
volte rapidamente
Mal schnell
Urlando contro il cielo.
Den Himmel anschreien.
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
intermezzo pianoforte
Klavierzwischenspiel
(troppo veloce per trascriverlo!)
(Zu schnell zum Aufschreiben!)
Gli accordi sono i soliti: A D E
Die Akkorde sind die üblichen: A D E
Verso la fine (sul D) entra la chitarra con dei power chords
Gegen Ende (auf D) setzt die Gitarre mit einigen Powerchords ein
ritmati a tempo con la canzone e suonati con pennate solo
im Takt des Liedes gehalten und mit Soloklängen gespielt
discendenti:
Nachkommen:
Fantasmi sulla A quattordici.
Geister auf A vierzehn.
Dai finestrini passa odor di mare, diesel,
Aus den Fenstern strömt der Geruch von Meer, Diesel,
merda, morte e vi-ta.
Scheiße, Tod und Leben.
L--- Tutti gli accordi di questa strofa si possono
L--- Alle Akkorde in dieser Strophe sind möglich
suonare come power chords ( C5 D5 C5 D5 E5 )
klingen wie Powerchords (C5 D5 C5 D5 E5)
senza interrompere la ritmica rispetto
ohne den rhythmischen Respekt zu unterbrechen
all'intermezzo precedente
zum vorherigen Zwischenspiel
Il patto e' stringerci di piu'
Der Pakt soll enger werden
prima di perderci.
bevor wir uns verlaufen.
Forse ci sentono lassu'.
Vielleicht können sie uns dort oben hören.
E' un po' come sputare via il veleno.
Es ist ein bisschen so, als würde man Gift ausspucken.
[Anche qui potete usare i power chord:
[Hier können Sie auch Powerchords verwenden:
F5 C#5 E5 B5 D5 E5]
F5 C#5 E5 B5 D5 E5]
intermezzo
Zwischenspiel
(vedi sopra)
(siehe oben)
Urlando contro il cielo.
Den Himmel anschreien.
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. (ripete ad libitum)
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. (nach Belieben wiederholen)
Finisce con:
Es endet mit:
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
(contro il cielo) (contro il cielo)
(gegen den Himmel) (gegen den Himmel)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.