Gift From a Holiday Liedtext Deutsche Übersetzung
Wie Pioniere – Geschenk aus einem Urlaub
Like Pioneers - Gift From a Holiday Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Try for the one thing you know too well.
Versuchen Sie es mit der einen Sache, die Sie zu gut kennen.
Found a gift from a holiday,
Ein Geschenk aus einem Urlaub gefunden,
it was covered in ashes and frayed.
es war mit Asche bedeckt und ausgefranst.
Pull on my shoes walk around your town,
Zieh meine Schuhe an, geh durch deine Stadt,
saw your boy and he's all grown up.
Ich habe deinen Jungen gesehen und er ist erwachsen.
Wiped the smile clear off when I stayed.
Als ich blieb, wischte ich mir das Lächeln weg.
Familiar with the thought every night,
Vertraut mit dem Gedanken jede Nacht,
you made it here through weeks underneath?
Du hast es in den Wochen darunter hierher geschafft?
The wooden bench I left you on was crumbling, and you blamed me for it.
Die Holzbank, auf der ich dich zurückgelassen habe, zerbröckelte, und du hast mir die Schuld daran gegeben.
It never crossed my mind what you need.
Mir ist nie in den Sinn gekommen, was Sie brauchen.
You fit it in your pocket and prayed when you picked me up,
Du hast es in deine Tasche gesteckt und gebetet, als du mich abgeholt hast,
and dragged me home, I'd let you off, and leave you alone.
Und schleppte mich nach Hause, ich ließ dich frei und ließ dich in Ruhe.
Somebody has to take care of things!
Jemand muss sich um die Dinge kümmern!
It gets worse, it gets worse, it gets worse with the changes.
Es wird schlimmer, es wird schlimmer, es wird schlimmer mit den Veränderungen.
I put on my necktie and drive around,
Ich ziehe meine Krawatte an und fahre herum,
we're gonna freeze when the engine's off.
Wir werden frieren, wenn der Motor aus ist.
(Made it just as the crowd shuffles out.)
(Habe es gerade gemacht, als die Menge hinausschlurfte.)
I shake your old man's hand on my way,
Ich schüttle die Hand deines alten Mannes auf meinem Weg,
gave me a photo from his dresser drawer
gab mir ein Foto aus seiner Kommodenschublade
with a message that we're on the make.
mit einer Nachricht, dass wir auf der Suche sind.
Familiar with the thought every night,
Vertraut mit dem Gedanken jede Nacht,
you made it here through weeks underneath?
Du hast es in den Wochen darunter hierher geschafft?
The wooden bench I left you on was crumbling, and you blamed me for it.
Die Holzbank, auf der ich dich zurückgelassen habe, zerbröckelte, und du hast mir die Schuld daran gegeben.
It never crossed my mind what you need.
Mir ist nie in den Sinn gekommen, was Sie brauchen.
You fit it in your pocket and prayed when you picked me up,
Du hast es in deine Tasche gesteckt und gebetet, als du mich abgeholt hast,
and dragged me home, I'd let you off, and leave you alone.
Und schleppte mich nach Hause, ich ließ dich frei und ließ dich in Ruhe.
Somebody has to take care of things!
Jemand muss sich um die Dinge kümmern!
It gets worse, it gets worse, it gets worse with the changes.
Es wird schlimmer, es wird schlimmer, es wird schlimmer mit den Veränderungen.
I'll be on the opposite, leave me when you're feeling low,
Ich werde im Gegenteil sein, verlass mich, wenn du dich schlecht fühlst,
for a week without remark, feels like it's a blatant joke.
Eine Woche lang ohne Kommentar, fühlt sich an, als wäre es ein eklatanter Witz.
The part of me you can't recall makes me feel a different way:
Der Teil von mir, an den du dich nicht erinnern kannst, lässt mich anders fühlen:
I'll be waking up the hall screaming out a different name.
Ich werde im Saal aufwachen und einen anderen Namen schreien.
Tables in the dining hall centered with a marking place,
Tische im Speisesaal mittig mit einer Markierungsstelle,
passed through one of my old crowds waiting for a chance to leave.
Ich ging durch eine meiner alten Menschenmengen und wartete auf eine Chance zu gehen.
The place began to empty out, a trail was made for you to follow me.
Der Ort begann sich zu leeren, es wurde eine Spur angelegt, auf der du mir folgen konntest.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
