Born at the Right Time Letras Tradução em Português
Lindisfarne - Nasceu na hora certa
by Lindisfarne
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 4th Fret
CAPO: 4º traste
INTRO:
INTRODUÇÃO:
VRS 1:
VRS 1:
Young men's hope are dashed to Hell, it's hard to earn a dime
A esperança dos jovens está destruída, é difícil ganhar um centavo
They're kicking their heels, revving their wheels, searching for better times
Eles estão chutando os calcanhares, acelerando, procurando por tempos melhores
Me, I'm kicking into my prime
Eu, estou entrando no meu auge
'Cause I was born at the right time
Porque eu nasci na hora certa
VRS 2:
VRS 2:
Old men's thoughts are in the past, their future holds no store
Os pensamentos dos velhos estão no passado, o futuro deles não reserva nada
Their lives are left in tatters, fighting someone else's war
Suas vidas estão em frangalhos, lutando na guerra de outra pessoa
I wasn't party to that crime
Eu não participei desse crime
'Cause I was born at the right time
Porque eu nasci na hora certa
HORUS:
HÓRUS:
Now I'm living on the coastline
Agora estou morando no litoral
I got up from the breadline
Eu levantei da fila do pão
Now I'm drinking the good wine
Agora estou bebendo o bom vinho
Go fishing in the summertime
Vá pescar no verão
Sleep all day if I have a mind
Durma o dia todo se eu tiver vontade
'Cause I was born at the right time
Porque eu nasci na hora certa
Yes, I was born at the right time
Sim, eu nasci na hora certa
INSTRUMNTL:
INSTRUMENTO:
VRS 3:
VRS 3:
I want no part of being young, don't want the wisdom of a sage
Eu não quero ser jovem, não quero a sabedoria de um sábio
While there are songs still to be sung, new words to grace the page
Embora ainda haja músicas para serem cantadas, novas palavras para enfeitar a página
A better age I'll never find
Uma idade melhor eu nunca encontrarei
'Cause I was born at the right time
Porque eu nasci na hora certa
HORUS:
HÓRUS:
And now I'm living on the coastline
E agora estou morando no litoral
I got up from the breadline
Eu levantei da fila do pão
Now I'm drinking the good wine
Agora estou bebendo o bom vinho
Go fishing in the summertime
Vá pescar no verão
Sleep all day if I have a mind
Durma o dia todo se eu tiver vontade
'Cause I was born at the right time
Porque eu nasci na hora certa
RI:
RI:
And so while wishing that we'll all see better days
E enquanto desejamos que todos vejamos dias melhores
My secret feeling is, I'm happy in my ways
Meu sentimento secreto é que estou feliz do meu jeito
An inner smile comes on me, thinking of the past
Um sorriso interior surge em mim, pensando no passado
But I won't sigh for days gone by
Mas não vou suspirar pelos dias passados
Now is where I'm at___
Agora é onde estou___
INSTRUMNTL:
INSTRUMENTO:
HORUS:
HÓRUS:
And now I'm living on the coastline
E agora estou morando no litoral
I got up from the breadline
Eu levantei da fila do pão
Now I'm drinking the good wine
Agora estou bebendo o bom vinho
Go fishing in the summertime
Vá pescar no verão
Sleep all day if I have a mind
Durma o dia todo se eu tiver vontade
'Cause I was born at the right time
Porque eu nasci na hora certa
HORUS:
HÓRUS:
And now I'm sleeping on the coastline
E agora estou dormindo no litoral
I got up from the breadline
Eu levantei da fila do pão
Now I'm drinking the good wine
Agora estou bebendo o bom vinho
Go fishing in the summertime
Vá pescar no verão
Sleep all day if I have a mind
Durma o dia todo se eu tiver vontade
'Cause I was born at the right time
Porque eu nasci na hora certa
I was born at the right time
Eu nasci na hora certa
I was born at the right time
Eu nasci na hora certa
And I was born at the right time
E eu nasci na hora certa
OUTRO:
OUTRO:
: C F C G C
: C F C G C
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
