Cool Change Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Zespół Little River – fajna zmiana

by Little River Band

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Little River Band Cool Change

Little River Band -
Zespół Little River -
"Cool Change"
„Fajna zmiana”
(Glenn Shorrock)
(Glenn Shorrock)
Intro:
Wprowadzenie:
piano w/bass and acoustic guitar:
fortepian z basem i gitarą akustyczną:
Verse 1:
Werset 1:
(w/piano, bass, and acoustic guitar)
(z fortepianem, basem i gitarą akustyczną)
If there's one thing in my life that's missing
Jeśli jest jedna rzecz w moim życiu, której brakuje
It's the time that I spend alone
To czas, który spędzam sam
Sailing on the cool and bright clear water
Żeglowanie po chłodnej i jasnej, czystej wodzie
There's lots of those friendly people
Jest mnóstwo takich życzliwych ludzi
They're showing me ways to go
Pokazują mi, jak mam iść
But I never want to lose their inspiration
Ale nigdy nie chcę stracić ich inspiracji
Chorus:
Chór:
(w/piano, bass, and acoustic guitar 1st time)
(z fortepianem, basem i gitarą akustyczną po raz pierwszy)
Time for
Czas na
Cool change
Fajna zmiana
I know that it's time
Wiem, że już czas
For a cool change
Dla fajnej zmiany
And now that my life
A teraz moje życie
Is so prearranged
Jest tak z góry ustalone
I know that it's time for a
Wiem, że nadszedł czas na
Cool change
Fajna zmiana
(1 (w/full band): D/E E)
(1 (z pełnym pasmem): D/E E)
Verse 2:
Werset 2:
Well, I was born in the sign of water
Cóż, urodziłem się w znaku wody
And it's there that I feel my best
I to właśnie tam czuję się najlepiej
The albatross and the whales they are my brothers
Albatros i wieloryby to moi bracia
It's kind of a special feeling
To trochę szczególne uczucie
When you're out on the sea alone
Kiedy jesteś sam nad morzem
Staring at the full moon like a lover
Wpatrując się w księżyc w pełni jak kochanek
(repeat chorus)
(powtórz refren)
Bridge:
Most:
I've never been romantic
Nigdy nie byłem romantyczny
And sometimes I don't care
A czasami jest mi to obojętne
I know it may sound selfish
Wiem, że to może zabrzmieć samolubnie
But let me breathe the air
Ale pozwól mi odetchnąć powietrzem
Sax solo:
Solówka na saksofonie:
(verse chords; end on A/C# D D/E as per intro)
(akord zwrotki; koniec na A/C# D D/E zgodnie ze wstępem)
Verse 3 (composite of first two verses):
Werset 3 (złożony z dwóch pierwszych wersetów):
(w/piano)
(z fortepianem)
If there's one thing in my life that's missing
Jeśli jest jedna rzecz w moim życiu, której brakuje
It's the time that I spend alone
To czas, który spędzam sam
Sailing on the cool and bright clear water
Żeglowanie po chłodnej i jasnej, czystej wodzie
(bass, acoustic guitar, and strings enter)
(wchodzą bas, gitara akustyczna i smyczki)
It's kind of a special feeling
To trochę szczególne uczucie
Out on the sea alone
Samotnie nad morzem
Staring at the full moon like a lover
Wpatrując się w księżyc w pełni jak kochanek
(repeat chorus 2X w/vocals; continue w/strings & sax to fade)
(powtórz refren 2X z wokalem; kontynuuj ze smyczkami i saksofonem, aby wyciszyć)
-- another ace 70's tab from Andrew Rogers
- kolejna zakładka asa z lat 70-tych od Andrew Rogersa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.