Love Rears Its Ugly Head Paroles Traduction Française
Living Color - L'amour dresse sa vilaine tête
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In jr0930@eve.albany.edu (REGAN JAMES P) writes:
Dans jr0930@eve.albany.edu (REGAN JAMES P) écrit :
> I could really use the TAB to Living Colour's
> Je pourrais vraiment utiliser le TAB pour Living Colour's
>"Love Rears It's Ugly Head"
> "L'amour dresse, c'est une tête laide"
This is what I have. It may not be quite exact, but you can certainly
C'est ce que j'ai. Ce n'est peut-être pas tout à fait exact, mais vous pouvez certainement
use it as a starting point. Been a while since I last played it, but
utilisez-le comme point de départ. Cela fait un moment que je n'y ai pas joué, mais
it's a cool title IMHO.
c'est un titre sympa à mon humble avis.
I always thought that our relationship was cool
J'ai toujours pensé que notre relation était cool
you played the role of havin' sense, I always played the fool
tu as joué le rôle d'avoir du bon sens, j'ai toujours joué le fou
now something's different, I don't know the reason why
maintenant quelque chose est différent, je ne sais pas pourquoi
whenever we separate I almost want to cry
chaque fois que nous nous séparons, j'ai presque envie de pleurer
And when I come home late you don't complain or call
Et quand je rentre tard, tu ne te plains pas et tu n'appelles pas
so as a consequence I don't go out at all
donc du coup je ne sors pas du tout
my friends are frightened, they don't know what's going on
mes amis ont peur, ils ne savent pas ce qui se passe
they think you put a spell on me, and now my mind is gone
ils pensent que tu m'as jeté un sort, et maintenant mon esprit a disparu
Oh no, please not that again
Oh non, s'il te plaît, ne recommence pas
Love rears up its ugly head
L'amour dresse sa vilaine tête
Oh love is not so bad they say
Oh, l'amour n'est pas si mauvais qu'on dit
but you never know where love is gonna go
mais on ne sait jamais où ira l'amour
(does anybody really know?) < Check this out >
(est-ce que quelqu'un le sait vraiment ?) < Regardez ça >
I'm standing at the altar as they play the wedding march
Je me tiens à l'autel pendant qu'ils jouent la marche nuptiale
I'm in my black tuxedo with my collar full of starch
Je suis dans mon smoking noir avec mon col plein d'amidon
she looks as lovely as she's ever gonna get
elle a l'air aussi belle qu'elle ne le sera jamais
I wake up from this nightmare in a pool of sweat
Je me réveille de ce cauchemar dans une mare de sueur
What you gonna do
Qu'est-ce que tu vas faire
what you gonna do when it comes and gets you?
qu'est-ce que tu vas faire quand ça viendra et t'attrapera ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
