Llonxana Testo Traduzione Italiana

Llan de Cubel-Llonxana

by Llan de Cubel

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Llan de Cubel Llonxana

Hola, esto ye, creo, el primer canciu folk asturianu que se pon
Ciao, questa è, credo, la prima canzone popolare asturiana che è stata suonata
per equi'. (Teniendo'n cuenta que grupos espa~oles tampocu ye qu'haya
per equi'. (Tenendo conto che i gruppi spagnoli non ne hanno
munchos).
molti).
Ye de Llan de Cubel, Llonxana, del IV (ya u'ltimu) lo que pongo.
È di Llan de Cubel, Llonxana, del IV (già ultimo) quello che menziono.
Llonxana
Llonxana
LLAN DE CUBEL
LLAN DE CUBEL
Afinacio'n en Eb (Cejilla)
Accordatura in Mib (Capo)
(Tunning Eb)
(Accordatura Mib)
C % D % C D Em - G % C % G % D % % (x2)
C % D % C D Em - SOL % C % G % D % % (x2)
G % D % G % C % G % D % G % C % (x2)
G % D % G % C % G % D % G % C % (x2)
Esto to'case no como simples acordes, sino a golpes,
Questo non viene suonato con semplici accordi, ma con colpi,
coincidiendo con los acentos. Si escucha'is el
abbinando gli accenti. Se ascolti il
discu entendere'islu.
Lo capirò.
Que' ya nun podemos tar
Che non possiamo più sopportare
oyendo la mesma agua
sentendo la stessa acqua
del rullar de cada d¡a:
del rullare di ogni giorno:
va'senos ensin palabra,
ci lascia senza una parola,
tuya y ma, cada instante
il tuo e il mio, in ogni momento
como pa'xaru qu'esnala
come pa'xaru qu'esnala
ensin un cantar d'azul
senza una canzone blu
nomeolvides, ensin nada
nontiscordardime, niente
Pie: G D
Piede: sol re
Yes pa mi'os oyos tan tuyos
Sì, per le mie orecchie, quindi per le tue
amante llume llonxana:
l'amante chiama llonxana:
fueu de besar perselino
Era un bacio di Perselina
y se~arda' que me llama
e se~arda' che mi chiama
que seya un netu gociar
lascia che sia un divertimento netu
los sabores de mazana...
gusti di mela...
Que l'amor de l'alta nueche
Possa l'amore dell'alta notte
tien la ma's dulce alborada.
ha l'alba più dolce.
Que ya nun podemos tar,
Che non possiamo più sopportare,
ya que puede la distancia
poiché la distanza può
ma's que los sua~os de dos
più dei sogni di due
sua~ando la mesma agua
succhiando la stessa acqua
* Pie *
*Piede*
* Pie *
*Piede*
Seliqui'n hasta'l final.
Seliqui'n fino alla fine.
% - Repeticio'n
% - Ripetizione
En realida' esto ta toca'o con afinacio'n abierta,
In realtà viene suonato con l'accordatura aperta,
pero pue' tocase col'afinacio'n normal (subida un tono
ma potrebbe essere suonato con l'accordatura normale (alzato di un tono
cola cejilla:Eb). Anque nun sepas cola afinacio'n abierta,
coda del capotasto: Mib). Anche se non conosci l'accordatura aperta,
pruebla, ye fa'cil deprender 4 acordes y suenen mui bien.
Provalo, è facile imparare 4 accordi e suonano alla grande.
Los acordes en | | | | | |
Gli accordi in | | | | | |
Afinacio'n Abierta, Open D tuning: ( D-- A D G A-- D-- )
Accordatura aperta, accordatura RE aperta: ( RE-- LA RE SOL LA-- RE-- )
Si toques G, Em y C cola cuerda 6 a l'aire, faes el baxu'n
Se suoni Sol, Mim e Do sulla sesta corda a vuoto, suoni il basso
Si quere'is preguntaime daque':
Se vuoi chiedimi cosa:
fERNANDO fELIX gUTIERREZ bLANCO
FERNANDO FELIX GUTIERREZ BLANCO
xIXON, pRINCIPAU D'aSTURIES. eSPA~A
xIXON, PRINCIPAU D'aSTURIES. SPAGNA~A
e-mAIL: f2n2295@pinon.ccu.uniovi.es
e-mail: f2n2295@pinon.ccu.uniovi.es

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.