Wild Child Songtekst Nederlandse Vertaling

Lou Reed - Wild kind

by Lou Reed

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lou Reed Wild Child

"Wild Child"
"Wild kind"
album _Lou Reed_
album _Lou Reed_
(Lou Reed, 1972)
(Lou Reed, 1972)
Intro /G}
Intro /G}
I was talking to Chuck in his Ghengis Khan suit and his wizard's hat
Ik sprak met Chuck in zijn Ghengis Khan-pak en zijn tovenaarshoed
He spoke of his movie and how he was making a new soundtrack
Hij vertelde over zijn film en hoe hij een nieuwe soundtrack aan het maken was
And then we spoke of kids on the coast
En toen spraken we over kinderen aan de kust
and different types of organic soap
en verschillende soorten biologische zeep
And the way suicides don't leave notes
En de manier waarop zelfmoorden geen briefjes achterlaten
Then we spoke of Lorraine, always back to Lorraine
Toen spraken we over Lorraine, altijd terug naar Lorraine
I was speaking to Phil who was given to pills and small racing cars
Ik sprak met Phil die pillen en kleine raceauto's kreeg
He had given 'em up since his last crack-up had carried him too far
Hij had ze opgegeven sinds zijn laatste inzinking hem te ver had gebracht
Then we spoke of movies and verse
Toen spraken we over films en vers
and the way an actress held her purse
en de manier waarop een actrice haar tas vasthield
And the way life at times could get worse
En de manier waarop het leven soms erger kan worden
Then we spoke of Lorraine, always back to Lorraine
Toen spraken we over Lorraine, altijd terug naar Lorraine
Ah, she's a wild child and nobody can get at her
Ah, ze is een wild kind en niemand kan bij haar komen
She's a wild child oh, and nobody can get to her
Ze is een wild kind, oh, en niemand kan bij haar komen
Sleeping out on the street
Slapen op straat
Oh, living all alone
O, helemaal alleen wonen
without a house or a home
zonder huis of thuis
and then she asked you, please
en toen vroeg ze jou, alsjeblieft
hey baby, can I have some spare change
Hé schat, mag ik wat kleingeld?
Oh, can I break your heart
O, mag ik je hart breken?
She's a wild child
Ze is een wild kind
She's a wild child
Ze is een wild kind
I was talking to Betty about her auditions
Ik sprak met Betty over haar audities
how they made her ill
hoe ze haar ziek maakten
The life of the theater is certainly fraught
Het leven in het theater is zeker beladen
with many spills and chills
met veel morsen en koude rillingen
But she calmed down after some wine
Maar ze kalmeerde na wat wijn
which is what happens most of the time
dat is wat het grootste deel van de tijd gebeurt
Then we sat and both spoke in rhyme
Toen gingen we zitten en spraken beiden op rijm
Till we spoke of Lorraine
Tot we het over Lorraine hadden
ah, it's always back to Lorraine
Ah, het is altijd terug naar Lorraine
I was talking to Ed who'd been reported dead
Ik sprak met Ed die dood was gemeld
by mutual friends
door wederzijdse vrienden
He thought it was funny that I had no money
Hij vond het grappig dat ik geen geld had
to spend on him
aan hem te besteden
So we both shared a piece of sweet cheese
Dus deelden we allebei een stukje zoete kaas
and sang of our lives and our dreams
en zong over ons leven en onze dromen
And how things can come apart at the seams
En hoe dingen uit elkaar kunnen vallen
And we talked of Lorraine
En we hadden het over Lorraine
always back to Lorraine
altijd terug naar Lotharingen
She's a wild child
Ze is een wild kind
oh, and nobody can get at her
Oh, en niemand kan bij haar komen
She's a wild child
Ze is een wild kind
oh, and nobody can get to her
Oh, en niemand kan bij haar komen
Sleeping out on the street
Slapen op straat
Oh, living all alone
O, helemaal alleen wonen
without a house or a home
zonder huis of thuis
and then she asked you, please
en toen vroeg ze jou, alsjeblieft
oh baby, can I have some spare change
Oh schat, mag ik wat kleingeld?
Now can I break your heart
Mag ik nu je hart breken?
She's a wild child
Ze is een wild kind
she's a wild child
ze is een wild kind
intro /G}
inleiding /G}
(I was -)
(Ik was -)
(- talking to Chuck in his ...)
(- pratend met Chuck in zijn ...)
(- spoke of his movie and how he ...)
(- sprak over zijn film en hoe hij ...)
(- we spoke of kids on the coast ...)
(- we spraken over kinderen aan de kust ...)
(- way suicides don't leave ...)
(- manier waarop zelfmoorden niet verdwijnen ...)
(- Loraine, always back to ...)
(- Loraine, altijd terug naar ...)
(- speaking to Phil who was ...)
(- sprak met Phil die ...)
(- given 'em up since his last ...)
(- heb ze opgegeven sinds zijn laatste ...)
(- we spoke of movies and verse ...)
(- we spraken over films en vers ...)
(- way life at times could get ...)
(- hoe het leven er soms uit zou kunnen zien...)
(- Lorraine, always back to ...)
(- Lorraine, altijd terug naar ...)
(- she's a wild child, and ...)
(- ze is een wild kind, en ...)
(She's a wild child, oh, and ...)
(Ze is een wild kind, oh, en...)
(Sleeping out on the street)
(Slapen op straat)
(Oh, living all alone, without ...)
(Oh, helemaal alleen leven, zonder ...)
(- please, hey baby, can I have ...)
(- alsjeblieft, hé schat, mag ik...)
(She's A wild child ...)
(Ze is een wild kind...)
(I was -)
(Ik was -)
(- talking to Betty about her ...)
(- met Betty over haar praten ...)
(- life of the theater is ...)
(- het leven van het theater is ...)
(- she calmed down after some ...)
(- ze kalmeerde na een tijdje ...)
(- sat and both spoke in rhyme ...)
(- zat en beiden spraken op rijm ...)
(- Loraine, ah, always back to ...)
(- Loraine, ah, altijd terug naar ...)
(- talking to Ed who'd been ...)
(- praten met Ed die was geweest ...)
(He thought it was funny that I ...)
(Hij vond het grappig dat ik...)
(- both shared a piece of sweet ...)
(- beiden deelden een stukje zoetigheid...)
(- things can come apart at the ...)
(- dingen kunnen uit elkaar vallen op de ...)
(- Loraine, always back to ...)
(- Loraine, altijd terug naar ...)
(She's A wild child ...)
(Ze is een wild kind...)
(She's A wild child ...)
(Ze is een wild kind...)
(Sleeping out on the street)
(Slapen op straat)
(Oh, living all alone, without ...)
(Oh, helemaal alleen leven, zonder ...)
(- please, Oh baby, can I have ...)
(- alsjeblieft, oh schat, mag ik...)
(She's A wild child ...)
(Ze is een wild kind...)
guitar
gitaar
... fade out
... vervagen
* intro
* inleiding
/ G }
/ G }
1e -------------
1e -------------
2B -------------
2B -------------
3G --2p0---0----
3G --2p0---0----
4D ------3------
4D ------3------
5A ----------3--
5A ----------3--
6E -------------
6E -------------
I was -
ik was -
h - hammer on
h - hamer erop
p - pull off
p - trek weg
b - bend string up
b - buig het touw omhoog
r - release bend
r - bocht loslaten
/ - slide up
/ - schuif omhoog
\ - slide down
\ - naar beneden glijden
v - vibrato
v - vibrato
^ - harmonics
^ - harmonischen
"Wild Child"
"Wild kind"
album _Le Bataclan '72_
album _Le Bataclan '72_
(Lou Reed/John Cale/Nico, 2003)
(Lou Reed/John Cale/Nico, 2003)
Jan 29, 1972
29 januari 1972
Le Bataclan, Paris, France
Le Bataclan, Parijs, Frankrijk
I was talking to Chuck in his Ghengis Khan suit
Ik sprak met Chuck in zijn Ghengis Khan-pak
and his wizard's hat
en zijn tovenaarshoed
We were talking about the movie he made
We hadden het over de film die hij maakte
and his new soundtrack
en zijn nieuwe soundtrack
Then we talked about kids on the coast
Toen spraken we over kinderen aan de kust
and different kinds of organic soap
en verschillende soorten biologische zeep
And the way suicides don't leave notes
En de manier waarop zelfmoorden geen briefjes achterlaten
Then we talked about Lorraine
Toen spraken we over Lotharingen
it always gets back to Lorraine
het keert altijd terug naar Lorraine
I was talking to Phil, he was addicted to pills
Ik sprak met Phil, hij was verslaafd aan pillen
and small racing cars
en kleine raceauto's
He'd given 'em up since his last crack-up
Hij had ze opgegeven sinds zijn laatste inzinking
had carried him too far
had hem te ver gebracht
Then we spoke of rhythm and verse
Toen spraken we over ritme en couplet
about the different ways an actress can hold her purse
over de verschillende manieren waarop een actrice haar tas kan vasthouden
And the way life at times could get worse
En de manier waarop het leven soms erger kan worden
Then we talked 'bout Lorraine
Toen spraken we over Lorraine
it always comes down to Lorraine
het komt altijd neer op Lotharingen
She's a wild child
Ze is een wild kind
and nobody can get at her
en nee
She's a wild child
woh, nobody can get to her
Sleeping out on the street
Woh, living all alone
without a house or a home
and then she asked you, hey please
hey baby, can I have some spare change
Can I break your heart
She's a wild child
she's a wild child
I was..
I was talking to Betty about her auditions
somehow they made her so ill
You know that life of the theater is certainly fraught
with many spills and chills, ah
Then she settled down after some wine
which is what happens most of the time
Then we both sat and spoke in rhyme
Till we'll be back to Lorraine
it always gets back to Lorraine
I'd been talking to Ed who'd been reported dead
by some mutual friends
He thought it was funny that I had no money
to spend on him
Then we sat down and ate some sweet cheese
and talked about our lives and our dreams
And the way things can come apart at the seams
Then we talked about Lorraine
it always gets back to Lorraine, oh
She's a wild child
yeah, nobody can get at her
She's a wild child
and nobody can get to her
Sleeping out on the streets
Woh, living all alone
without a house or a home
then she asked you, hey please
baby, can I have some spare change
Can I break your heart
She's a wild child
she's a wild child
She's a wild child
* all the strings downtuned one and a half tone (1 + 1/2)
1c# ----- * downtuned one and a half tone (from e to c#)
2G# ----- * downtuned one and a half tone (from B to G#)
3E ----- * downtuned one and a half tone (from G to E)
4B ----- * downtuned one and a half tone (from D to B)
5F# ----- * downtuned one and a half tone (from A to F#)
6C# ----- * downtuned one and a half tone (from E to C#)
Olivier Landemaine's The VU Web Page says:
there is no speed correction
and the whole recording is too slow (6%)
as compared with the French TV broadcast.
(I was -)
(- talking to Chuck in his ...)
(- talking about the movie he ...)
(- we talked about kids on the ...)
(- way suicides don't leave ...)
(- Loraine, it always gets back ...)
(- talking to Phil, he was ...)
(- given 'em up since his last ...)
(- we spoke of rhythm and verse ...)
(- way life at times could get ...)
(- Loraine, it always comes down ...)
(She's A wild child ...)
(She's A wild child ...)
(Sleeping out on the street)
(Woh, living all alone ...)
(- please, hey baby, can I have ...)
(She's A wild child ...)
(I was..)
(I was -)
(- talking to Betty about her ...)
(- that life of the theater is ...)
(- she'd settled down after some ...)
(- both sat and spoke in rhyme ...)
(- Loraine, it always gets back ...)
(- talking to Ed who'd been ...)
(- thought it was funny that I ...)
(- we sat down and ate some ...)
(- things can come apart at the ...)
(- Loraine, it always gets back ...)
(She's A wild child ...)
(She's A wild child ...)
(Sleeping out on the streets)
(Woh, living all alone ...)
(- please, baby, can I have some ...)
(She's A wild child ...)
(She's A wild child)
{E...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.