Wild Child Versuri Traducere în Română

Lou Reed - Copil sălbatic

by Lou Reed

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lou Reed Wild Child

"Wild Child"
„Copil sălbatic”
album _Lou Reed_
album _Lou Reed_
(Lou Reed, 1972)
(Lou Reed, 1972)
Intro /G}
Introducere /G}
I was talking to Chuck in his Ghengis Khan suit and his wizard's hat
Vorbeam cu Chuck în costumul lui Ghengis Khan și pălăria lui de vrăjitor
He spoke of his movie and how he was making a new soundtrack
A vorbit despre filmul său și despre cum a făcut o nouă coloană sonoră
And then we spoke of kids on the coast
Și apoi am vorbit despre copiii de pe coastă
and different types of organic soap
și diferite tipuri de săpun organic
And the way suicides don't leave notes
Și felul în care sinuciderile nu lasă note
Then we spoke of Lorraine, always back to Lorraine
Apoi am vorbit despre Lorraine, mereu înapoi în Lorraine
I was speaking to Phil who was given to pills and small racing cars
Vorbeam cu Phil, căruia i sa dat pastile și mașini mici de curse
He had given 'em up since his last crack-up had carried him too far
Renunțase la ele de când ultima sa crapă îl dusese prea departe
Then we spoke of movies and verse
Apoi am vorbit despre filme și versuri
and the way an actress held her purse
și felul în care o actriță își ținea poșeta
And the way life at times could get worse
Și felul în care viața uneori se poate înrăutăți
Then we spoke of Lorraine, always back to Lorraine
Apoi am vorbit despre Lorraine, mereu înapoi în Lorraine
Ah, she's a wild child and nobody can get at her
Ah, e un copil sălbatic și nimeni nu poate ajunge la ea
She's a wild child oh, and nobody can get to her
E un copil sălbatic și nimeni nu poate ajunge la ea
Sleeping out on the street
Dormit pe stradă
Oh, living all alone
Oh, trăind singur
without a house or a home
fără casă sau casă
and then she asked you, please
și apoi te-a întrebat, te rog
hey baby, can I have some spare change
hei iubito, pot avea ceva schimb de rezervă
Oh, can I break your heart
Oh, pot să-ți rup inima
She's a wild child
E un copil sălbatic
She's a wild child
E un copil sălbatic
I was talking to Betty about her auditions
Vorbeam cu Betty despre audițiile ei
how they made her ill
cum au îmbolnăvit-o
The life of the theater is certainly fraught
Viața teatrului este cu siguranță plină
with many spills and chills
cu multe vărsări și frisoane
But she calmed down after some wine
Dar s-a liniştit după nişte vin
which is what happens most of the time
ceea ce se întâmplă de cele mai multe ori
Then we sat and both spoke in rhyme
Apoi ne-am așezat și amândoi au vorbit în rimă
Till we spoke of Lorraine
Până am vorbit despre Lorraine
ah, it's always back to Lorraine
ah, se întoarce întotdeauna la Lorraine
I was talking to Ed who'd been reported dead
Vorbeam cu Ed, care fusese declarat mort
by mutual friends
de prieteni comuni
He thought it was funny that I had no money
I s-a părut amuzant că nu am bani
to spend on him
să cheltuiască pe el
So we both shared a piece of sweet cheese
Așa că am împărțit amândoi o bucată de brânză dulce
and sang of our lives and our dreams
și a cântat despre viețile noastre și despre visele noastre
And how things can come apart at the seams
Și cum lucrurile se pot destrăma la cusături
And we talked of Lorraine
Și am vorbit despre Lorraine
always back to Lorraine
mereu înapoi în Lorraine
She's a wild child
E un copil sălbatic
oh, and nobody can get at her
Oh, și nimeni nu poate ajunge la ea
She's a wild child
E un copil sălbatic
oh, and nobody can get to her
Oh, și nimeni nu poate ajunge la ea
Sleeping out on the street
Dormit pe stradă
Oh, living all alone
Oh, trăind singur
without a house or a home
fără casă sau casă
and then she asked you, please
și apoi te-a întrebat, te rog
oh baby, can I have some spare change
Oh, iubito, pot avea ceva schimb de rezervă
Now can I break your heart
Acum pot să-ți rup inima
She's a wild child
E un copil sălbatic
she's a wild child
este un copil sălbatic
intro /G}
introducere /G}
(I was -)
(am fost -)
(- talking to Chuck in his ...)
(- vorbind cu Chuck în...)
(- spoke of his movie and how he ...)
(- a vorbit despre filmul lui și despre cum el...)
(- we spoke of kids on the coast ...)
(- am vorbit despre copiii de pe coastă...)
(- way suicides don't leave ...)
(- cum sinuciderile nu pleacă...)
(- Loraine, always back to ...)
(- Loraine, mereu înapoi la...)
(- speaking to Phil who was ...)
(- vorbind cu Phil care era...)
(- given 'em up since his last ...)
(- a renuntat la ele de la ultimul lui...)
(- we spoke of movies and verse ...)
(- am vorbit despre filme și versuri...)
(- way life at times could get ...)
(- felul în care viața poate deveni uneori...)
(- Lorraine, always back to ...)
(- Lorraine, mereu înapoi la...)
(- she's a wild child, and ...)
(- e un copil sălbatic și...)
(She's a wild child, oh, and ...)
(Ea este un copil sălbatic, oh, și...)
(Sleeping out on the street)
(Dormând pe stradă)
(Oh, living all alone, without ...)
(Oh, trăind singur, fără...)
(- please, hey baby, can I have ...)
(- te rog, hei iubito, pot avea...)
(She's A wild child ...)
(Ea este un copil sălbatic...)
(I was -)
(am fost -)
(- talking to Betty about her ...)
(- vorbesc cu Betty despre ea...)
(- life of the theater is ...)
(- viața teatrului este...)
(- she calmed down after some ...)
(- s-a calmat după ceva...)
(- sat and both spoke in rhyme ...)
(- a stat și amândoi au vorbit în rimă...)
(- Loraine, ah, always back to ...)
(- Loraine, ah, mereu înapoi la...)
(- talking to Ed who'd been ...)
(- vorbind cu Ed, care fusese...)
(He thought it was funny that I ...)
(El a crezut că e amuzant că eu...)
(- both shared a piece of sweet ...)
(- amândoi au împărtășit o bucată de dulce...)
(- things can come apart at the ...)
(- lucrurile se pot destrama la...)
(- Loraine, always back to ...)
(- Loraine, mereu înapoi la...)
(She's A wild child ...)
(Ea este un copil sălbatic...)
(She's A wild child ...)
(Ea este un copil sălbatic...)
(Sleeping out on the street)
(Dormând pe stradă)
(Oh, living all alone, without ...)
(Oh, trăind singur, fără...)
(- please, Oh baby, can I have ...)
(- Te rog, Oh, dragă, pot avea...)
(She's A wild child ...)
(Ea este un copil sălbatic...)
guitar
chitara
... fade out
... se estompează
* intro
* introducere
/ G }
/ G }
1e -------------
1e -------------
2B -------------
2B -------------
3G --2p0---0----
3G --2p0---0----
4D ------3------
4D ------3------
5A ----------3--
5A ----------3--
6E -------------
6E -------------
I was -
am fost -
h - hammer on
h - ciocan pe
p - pull off
p - trage
b - bend string up
b - îndoiți sfoara în sus
r - release bend
r - curba de eliberare
/ - slide up
/ - alunecă în sus
\ - slide down
\ - alunecă în jos
v - vibrato
v - vibrato
^ - harmonics
^ - armonici
"Wild Child"
„Copil sălbatic”
album _Le Bataclan '72_
album _Le Bataclan '72_
(Lou Reed/John Cale/Nico, 2003)
(Lou Reed/John Cale/Nico, 2003)
Jan 29, 1972
29 ianuarie 1972
Le Bataclan, Paris, France
Le Bataclan, Paris, Franța
I was talking to Chuck in his Ghengis Khan suit
Vorbeam cu Chuck în costumul lui Ghengis Khan
and his wizard's hat
și pălăria lui de vrăjitor
We were talking about the movie he made
Vorbeam despre filmul pe care l-a făcut
and his new soundtrack
și noua lui coloană sonoră
Then we talked about kids on the coast
Apoi am vorbit despre copiii de pe coastă
and different kinds of organic soap
și diferite tipuri de săpun organic
And the way suicides don't leave notes
Și felul în care sinuciderile nu lasă note
Then we talked about Lorraine
Apoi am vorbit despre Lorraine
it always gets back to Lorraine
se întoarce întotdeauna la Lorraine
I was talking to Phil, he was addicted to pills
Vorbeam cu Phil, era dependent de pastile
and small racing cars
și mașini mici de curse
He'd given 'em up since his last crack-up
Renunțase la ele de la ultima sa criză
had carried him too far
îl dusese prea departe
Then we spoke of rhythm and verse
Apoi am vorbit despre ritm și vers
about the different ways an actress can hold her purse
despre diferitele moduri în care o actriță își poate ține poșeta
And the way life at times could get worse
Și felul în care viața uneori se poate înrăutăți
Then we talked 'bout Lorraine
Apoi am vorbit despre Lorraine
it always comes down to Lorraine
se reduce întotdeauna la Lorraine
She's a wild child
E un copil sălbatic
and nobody can get at her
și nobo
She's a wild child
woh, nobody can get to her
Sleeping out on the street
Woh, living all alone
without a house or a home
and then she asked you, hey please
hey baby, can I have some spare change
Can I break your heart
She's a wild child
she's a wild child
I was..
I was talking to Betty about her auditions
somehow they made her so ill
You know that life of the theater is certainly fraught
with many spills and chills, ah
Then she settled down after some wine
which is what happens most of the time
Then we both sat and spoke in rhyme
Till we'll be back to Lorraine
it always gets back to Lorraine
I'd been talking to Ed who'd been reported dead
by some mutual friends
He thought it was funny that I had no money
to spend on him
Then we sat down and ate some sweet cheese
and talked about our lives and our dreams
And the way things can come apart at the seams
Then we talked about Lorraine
it always gets back to Lorraine, oh
She's a wild child
yeah, nobody can get at her
She's a wild child
and nobody can get to her
Sleeping out on the streets
Woh, living all alone
without a house or a home
then she asked you, hey please
baby, can I have some spare change
Can I break your heart
She's a wild child
she's a wild child
She's a wild child
* all the strings downtuned one and a half tone (1 + 1/2)
1c# ----- * downtuned one and a half tone (from e to c#)
2G# ----- * downtuned one and a half tone (from B to G#)
3E ----- * downtuned one and a half tone (from G to E)
4B ----- * downtuned one and a half tone (from D to B)
5F# ----- * downtuned one and a half tone (from A to F#)
6C# ----- * downtuned one and a half tone (from E to C#)
Olivier Landemaine's The VU Web Page says:
there is no speed correction
and the whole recording is too slow (6%)
as compared with the French TV broadcast.
(I was -)
(- talking to Chuck in his ...)
(- talking about the movie he ...)
(- we talked about kids on the ...)
(- way suicides don't leave ...)
(- Loraine, it always gets back ...)
(- talking to Phil, he was ...)
(- given 'em up since his last ...)
(- we spoke of rhythm and verse ...)
(- way life at times could get ...)
(- Loraine, it always comes down ...)
(She's A wild child ...)
(She's A wild child ...)
(Sleeping out on the street)
(Woh, living all alone ...)
(- please, hey baby, can I have ...)
(She's A wild child ...)
(I was..)
(I was -)
(- talking to Betty about her ...)
(- that life of the theater is ...)
(- she'd settled down after some ...)
(- both sat and spoke in rhyme ...)
(- Loraine, it always gets back ...)
(- talking to Ed who'd been ...)
(- thought it was funny that I ...)
(- we sat down and ate some ...)
(- things can come apart at the ...)
(- Loraine, it always gets back ...)
(She's A wild child ...)
(She's A wild child ...)
(Sleeping out on the streets)
(Woh, living all alone ...)
(- please, baby, can I have some ...)
(She's A wild child ...)
(She's A wild child)
{E...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.