Hard Day on the Planet Liedtext Deutsche Übersetzung

Loudon Wainwright III – Harter Tag auf dem Planeten

by Loudon Wainwright III

Loudon Wainwright III - Hard Day on the Planet Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Hard Day on the Planet - Loudon Wainwright III
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Loudon Wainwright III Hard Day on the Planet

Hard Day on the Planet chords by boognishlives
Hard Day on the Planet-Akkorde von boognishlives
It's about time we got some chords of this amazing artist on this site, no? Here
Es ist an der Zeit, dass wir auf dieser Seite ein paar Akkorde dieses großartigen Künstlers veröffentlichen, nicht wahr? Hier
is my contribution.
ist mein Beitrag.
The beat for this song is kind of staggered, so listen to the song while playing to get the beat.
Der Beat für dieses Lied ist etwas versetzt, also hören Sie sich das Lied während des Spielens an, um den Beat zu verstehen.
The dollar went down, and the President said:
Der Dollar fiel und der Präsident sagte:
"Who's in charge, now?" I don't know, take your pick.
„Wer hat jetzt das Sagen?“ Ich weiß es nicht, treffen Sie Ihre Wahl.
A new disease every day and the old ones are coming back.
Jeden Tag eine neue Krankheit und die alten kommen zurück.
Things are looking kind of gray, like they're going to black.
Die Dinge sehen irgendwie grau aus, als würden sie schwarz werden.
Don't turn on the TV, don't show me them papers.
Schalten Sie den Fernseher nicht ein, zeigen Sie mir keine Papiere.
Don't want to know he got kidnapped, or why they all raped her.
Ich möchte nicht wissen, dass er entführt wurde oder warum sie alle vergewaltigt wurden.
I want to go on vacation till the pressure lets up,
Ich möchte in den Urlaub fahren, bis der Druck nachlässt,
But they keep hijacking airplanes and blowing them up.
Aber sie entführen immer wieder Flugzeuge und sprengen sie.
Chorus:
Chor:
Its been a hard day on the planet
Es war ein harter Tag auf dem Planeten
How much is it all worth?
Wie viel ist das Ganze wert?
Its getting harder to understand it
Es wird immer schwieriger, es zu verstehen
Things are tough all over on earth.
Überall auf der Erde ist es hart.
(chords repeat throughout song.)
(Akkorde wiederholen sich während des gesamten Liedes.)
Its hot in December and cold in July
Im Dezember ist es heiß und im Juli kalt
When it rains it pours out of a poisonous sky
Wenn es regnet, strömt es aus einem giftigen Himmel
In California the body counts keep getting higher
In Kalifornien steigen die Leichenzahlen immer weiter
Its evil out there, man that state is always on fire.
Es ist böse da draußen, Mann, dieser Staat brennt immer.
Everyone has a system, but they can't seem to win
Jeder hat ein System, aber er scheint nicht zu gewinnen
Even Bob Geldorf looks alarmingly thin
Sogar Bob Geldorf sieht erschreckend dünn aus
I got to get on that shuttle get me out of this place
Ich muss in den Shuttle steigen und mich hier rausholen
But there's gonna be warfare up there in outer space
Aber da oben im Weltraum wird es Krieg geben
(chorus)
(Chor)
I've got clothes on my back, and shoes on my feet...
Ich habe Kleidung am Leib und Schuhe an den Füßen ...
A roof over my head, and something to eat...
Ein Dach über dem Kopf und etwas zu essen...
My kids are all healthy and my folks are alive...
Meine Kinder sind alle gesund und meine Eltern leben ...
You know, it's amazing but sometimes I think I'll survive.
Weißt du, es ist erstaunlich, aber manchmal denke ich, dass ich überleben werde.
I've got all of my fingers and all of my toes...
Ich habe alle meine Finger und alle meine Zehen ...
I'm pretty well off I guess, I suppose...
Mir geht es ziemlich gut, schätze ich, ich schätze...
So how come I feel bad so much of the time?
Wie kommt es, dass ich mich so oft schlecht fühle?
A man ain't an island, John Dunn wasn't lying.
Ein Mann ist keine Insel, John Dunn hat nicht gelogen.
(chorus)
(Chor)
It's business as usual; some things never change
Es ist alles wie immer; Manche Dinge ändern sich nie
It's unfair, it's tough, unkind and it's strange
Es ist unfair, es ist hart, unfreundlich und es ist seltsam
We don't seem to learn; we can't seem to stop
Wir scheinen nicht zu lernen; Wir können scheinbar nicht aufhören
Maybe some explosions would close up the shop
Vielleicht würden einige Explosionen den Laden schließen
You know, maybe that would be fine; we would be off the hook.
Weißt du, vielleicht wäre das in Ordnung; wir wären aus dem Schneider.
We resolved all our problems, never mind what it took.
Wir haben alle unsere Probleme gelöst, egal was dafür nötig war.
And it all would be over, finito, the end!
Und alles wäre vorbei, endlich, das Ende!
...until the survivors started up all over again!
...bis die Überlebenden wieder von vorne anfingen!
(chorus, with minor variation):
(Chor, mit geringfügiger Variation):
Its been a hard day on the planet
Es war ein harter Tag auf dem Planeten
How much is it all worth to you?
Wie viel ist dir das alles wert?
Its getting harder to understand it,
Es wird immer schwieriger, es zu verstehen,
Things are tough all over on earth, it's true.
Überall auf der Erde ist es hart, das stimmt.
Its been a hard day on the planet
Es war ein harter Tag auf dem Planeten
How much is it all worth to you?
Wie viel ist dir das alles wert?
Its getting harder to understand it,
Es wird immer schwieriger, es zu verstehen,
Things are tough all over on earth, it's true.
Überall auf der Erde ist es hart, das stimmt.
End on Am.
Ende am Vormittag.
Thanks for reading, and leave your comments below. If something is inaccurate, let me know.
Vielen Dank fürs Lesen und hinterlassen Sie unten Ihre Kommentare. Wenn etwas ungenau ist, lassen Sie es mich wissen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.