Hard Day on the Planet Testo Traduzione Italiana

Loudon Wainwright III - Una dura giornata sul pianeta

by Loudon Wainwright III

Loudon Wainwright III - Hard Day on the Planet testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Hard Day on the Planet - Loudon Wainwright III
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Loudon Wainwright III Hard Day on the Planet

Hard Day on the Planet chords by boognishlives
Accordi di Hard Day on the Planet di boognishlives
It's about time we got some chords of this amazing artist on this site, no? Here
Era giunto il momento di inserire alcuni accordi di questo straordinario artista su questo sito, no? Ecco
is my contribution.
è il mio contributo.
The beat for this song is kind of staggered, so listen to the song while playing to get the beat.
Il ritmo di questa canzone è un po' sfalsato, quindi ascolta la canzone mentre suoni per coglierne il ritmo.
The dollar went down, and the President said:
Il dollaro è sceso e il Presidente ha detto:
"Who's in charge, now?" I don't know, take your pick.
"Chi comanda, adesso?" Non lo so, fai la tua scelta.
A new disease every day and the old ones are coming back.
Ogni giorno una nuova malattia e quelle vecchie ritornano.
Things are looking kind of gray, like they're going to black.
Le cose sembrano grigie, come se stessero diventando nere.
Don't turn on the TV, don't show me them papers.
Non accendere la TV, non mostrarmi quei giornali.
Don't want to know he got kidnapped, or why they all raped her.
Non voglio sapere se è stato rapito o perché l'hanno violentata tutti.
I want to go on vacation till the pressure lets up,
Voglio andare in vacanza finché la pressione non si allenta,
But they keep hijacking airplanes and blowing them up.
Ma continuano a dirottare gli aerei e a farli saltare in aria.
Chorus:
Coro:
Its been a hard day on the planet
È stata una giornata dura per il pianeta
How much is it all worth?
Quanto vale il tutto?
Its getting harder to understand it
Sta diventando sempre più difficile capirlo
Things are tough all over on earth.
Le cose sono difficili ovunque sulla terra.
(chords repeat throughout song.)
(gli accordi si ripetono per tutta la canzone.)
Its hot in December and cold in July
Fa caldo a dicembre e freddo a luglio
When it rains it pours out of a poisonous sky
Quando piove sgorga da un cielo velenoso
In California the body counts keep getting higher
In California il numero dei morti continua ad aumentare
Its evil out there, man that state is always on fire.
C'è il male là fuori, amico, quello stato è sempre in fiamme.
Everyone has a system, but they can't seem to win
Tutti hanno un sistema, ma sembra che non riescano a vincere
Even Bob Geldorf looks alarmingly thin
Anche Bob Geldorf sembra magro in modo allarmante
I got to get on that shuttle get me out of this place
Devo prendere quella navetta per uscire da questo posto
But there's gonna be warfare up there in outer space
Ma ci sarà una guerra lassù nello spazio
(chorus)
(coro)
I've got clothes on my back, and shoes on my feet...
Ho dei vestiti addosso e delle scarpe ai piedi...
A roof over my head, and something to eat...
Un tetto sopra la testa e qualcosa da mangiare...
My kids are all healthy and my folks are alive...
I miei figli sono tutti sani e i miei genitori sono vivi...
You know, it's amazing but sometimes I think I'll survive.
Sai, è fantastico, ma a volte penso che sopravvivrò.
I've got all of my fingers and all of my toes...
Ho tutte le dita delle mani e dei piedi...
I'm pretty well off I guess, I suppose...
Sto piuttosto bene, immagino, immagino...
So how come I feel bad so much of the time?
Allora come mai mi sento male così spesso?
A man ain't an island, John Dunn wasn't lying.
Un uomo non è un'isola, John Dunn non mentiva.
(chorus)
(coro)
It's business as usual; some things never change
È tutto come al solito; alcune cose non cambiano mai
It's unfair, it's tough, unkind and it's strange
È ingiusto, è duro, scortese ed è strano
We don't seem to learn; we can't seem to stop
Non sembra che impariamo; sembra che non riusciamo a fermarci
Maybe some explosions would close up the shop
Forse qualche esplosione avrebbe fatto chiudere il negozio
You know, maybe that would be fine; we would be off the hook.
Sai, forse andrebbe bene; saremmo fuori dai guai.
We resolved all our problems, never mind what it took.
Abbiamo risolto tutti i nostri problemi, non importa quanto ci è voluto.
And it all would be over, finito, the end!
E tutto sarebbe finito, finito, fine!
...until the survivors started up all over again!
...finché i sopravvissuti ricominciarono tutto da capo!
(chorus, with minor variation):
(coro, con piccola variazione):
Its been a hard day on the planet
È stata una giornata dura per il pianeta
How much is it all worth to you?
Quanto vale tutto questo per te?
Its getting harder to understand it,
Sta diventando sempre più difficile capirlo
Things are tough all over on earth, it's true.
Le cose sono difficili ovunque sulla terra, è vero.
Its been a hard day on the planet
È stata una giornata dura per il pianeta
How much is it all worth to you?
Quanto vale tutto questo per te?
Its getting harder to understand it,
Sta diventando sempre più difficile capirlo
Things are tough all over on earth, it's true.
Le cose sono difficili ovunque sulla terra, è vero.
End on Am.
Fine alle 17:00.
Thanks for reading, and leave your comments below. If something is inaccurate, let me know.
Grazie per aver letto e lascia i tuoi commenti qui sotto. Se qualcosa non è accurato, fatemelo sapere.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.