Guilt by Association Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Louis XIV - Dernek Tarafından Suçluluk

by Louis XIV

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Louis XIV Guilt by Association

12 January 2009
12 Ocak 2009
Verse 1:
Ayet 1:
Lay your cash on the barrelhead and get on the floor
Paranı namlunun üstüne koy ve yere yat
and all the rest of you away from the door.
ve geri kalanınız kapıdan uzaklaşın.
And everything that you ever thought would come true -
Ve gerçekleşeceğini düşündüğünüz her şey -
I got news for you.
Sana haberlerim var.
All the cash on the barrelhead.
Bütün para namlunun başında.
You never thought you'd be doing this ever.
Bunu yapacağını hiç düşünmedin.
I don't know why you think you can talk to me
Neden benimle konuşabileceğini düşündüğünü bilmiyorum
in such an uncivil tone.
öyle kaba bir ses tonuyla.
As you peel back the skin from an orange,
Bir portakalın kabuğunu soyarken,
remember how you got all o' this.
Bütün bunları nasıl elde ettiğini hatırla.
Well, all of this, well,
Peki, bunların hepsi,
Chorus 1:
Koro 1:
it's never ever coming true.
asla gerçekleşmeyecek.
There's nothing you can do to change it.
Bunu değiştirmek için yapabileceğiniz hiçbir şey yok.
You don't have to do the crime
Suçu işlemek zorunda değilsin
to do the time, it's just guilt by as ? soc ? i ? a - tion.
zaman geçirmek için, bu sadece suçluluk mu? sos? Ben ? bir - tion.
Verse 2:
Ayet 2:
I've been thinking to myself.
Kendi kendime düşünüyordum.
There's something we should be afraid about.
Korkmamız gereken bir şey var.
Are you starting to figure out
Anlamaya mı başlıyorsun
that you're never going home? Never going home?
asla eve dönmeyecek misin? Eve hiç gitmiyor musun?
Chorus 2:
Koro 2:
All alone, but from what I see fit,
Yapayalnız ama uygun gördüğüm kadarıyla
there's nothing you can do to change it.
bunu değiştirmek için yapabileceğin hiçbir şey yok.
You don't have to do the crime
Suçu işlemek zorunda değilsin
to do the time, it's just guilt by as ? soc ? i ? a - tion.
zaman geçirmek için, bu sadece suçluluk mu? sos? Ben ? bir - tion.
Fill:
Doldurun:
NC.
NC.
Chorus 3:
Koro 3:
From what I see fit,
Uygun gördüğüm kadarıyla
there's nothing you can do to change it.
bunu değiştirmek için yapabileceğin hiçbir şey yok.
You don't have to do the crime
Suçu işlemek zorunda değilsin
to do the time.
zamanı yapmak için.
There's nothing you can do to change it.
Bunu değiştirmek için yapabileceğiniz hiçbir şey yok.
You don't have to do the crime
Suçu işlemek zorunda değilsin
to do the time, it's just guilt by as ? soc ? i ? a - tion.
zaman geçirmek için, bu sadece suçluluk mu? sos? Ben ? bir - tion.
Bridge:
Köprü:
I'll stop you right here, I've got something to say.
Seni burada durduracağım, söyleyecek bir şeyim var.
Everything I deserve today is going
Bugün hak ettiğim her şey gidiyor
to come true.
gerçekleşmesi için.
How about you?
Peki ya sen?
Now you never thought you'd be in this place right here, where we're at.
Şu anda bulunduğumuz yerde, burada olacağınızı hiç düşünmezdiniz.
Well, there's something we must confront right now, now.
Şu anda yüzleşmemiz gereken bir şey var.
Well, don't you wish you could change me?
Beni değiştirebilmeyi istemez miydin?
Don't you wish you could change the way I feel?
Hissettiklerimi değiştirebilmeyi istemez miydin?
Don't you wish you could look into my eyes?
Gözlerimin içine bakabilmeyi istemez miydin?
Outro:
Çıkış:
And make me feel?
Ve bana hissettirecek misin?
You wanna make me feel?
Bana hissettirmek ister misin?
It's just guilt by as ? soc ? i ? a - tion.
Bu sadece suçluluk mu? sos? Ben ? bir - tion.
NB: Chords not in brackets fall at the beginning of the bar.
Not: Parantez içinde olmayan akorlar çubuğun başında yer alır.
Chords in round brackets are optional and fall towards the end of the bar.
Yuvarlak parantez içindeki akorlar isteğe bağlıdır ve çubuğun sonuna doğru düşer.
Chords in square brackets overlap with the first chord of the next section.
Köşeli parantez içindeki akorlar bir sonraki bölümün ilk akoruyla örtüşür.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.