Crescent City كلمات أغنية ترجمة عربية

لوسيندا ويليامز – كريسينت سيتي

by Lucinda Williams

Lucinda Williams - Crescent City كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Crescent City - Lucinda Williams
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lucinda Williams Crescent City

Received: from post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu ) by redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id TAA00533 for ; Sun, 2 Jan 1994 19:16:11 -0800
تم الاستلام: من post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu ) بواسطة redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) بمعرف ESMTP TAA00533 لـ؛ الأحد، 2 يناير 1994 19:16:11 -0800
Received: from ucscb.UCSC.EDU (ucscb.UCSC.EDU ) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id TAA18256 for ; Sun, 2 Jan 1994 19:16:08 -0800
تم الاستلام: من ucscb.UCSC.EDU (ucscb.UCSC.EDU ) بواسطة post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) بمعرف SMTP TAA18256 لـ؛ الأحد، 2 يناير 1994 19:16:08 -0800
Received: by ucscb.UCSC.EDU (5.65/1.34)
تم الاستلام: بواسطة ucscb.UCSC.EDU (5.65/1.34)
id AA27798; Sun, 2 Jan 94 19:15:33 -0800
معرف AA27798؛ الأحد، 2 يناير 94 19:15:33 -0800
Date: Sun, 2 Jan 94 19:15:33 -0800
التاريخ: الأحد 2 يناير 94 19:15:33 -0800
From: indigo@ucscb.UCSC.EDU (Adam Schneider)
من: indigo@ucscb.UCSC.EDU (آدم شنايدر)
Message-Id:
معرف الرسالة:
To: jamesb@nevada.edu
إلى: jamesb@nevada.edu
Subject: /w/Lucinda.Williams/CrescentCity.crd
الموضوع: /w/Lucinda.Williams/CrescentCity.crd
CRESCENT CITY (Lucinda Williams)
كريسنت سيتي (لوسيندا ويليامز)
ctually in , I think; capo 4.
في الواقع , على ما أعتقد; كابو 4.
Everybody's had a few; now they're talking about who knows who
الجميع كان لديه عدد قليل. الآن يتحدثون عن من يعرف من
I'm going back to the Crescent City, where everything's still the same
سأعود إلى مدينة الهلال، حيث لا يزال كل شيء على حاله
This town has said what it has to say; now I'm after that back highway
لقد قالت هذه المدينة ما يجب أن تقوله؛ الآن أنا بعد ذلك الطريق السريع الخلفي
And the longest bridge I've ever crossed, over Pontchartrain
وأطول جسر عبرته على الإطلاق، فوق بونتشارترين
Tous les temps sont temps (?), that's all we'd say
Tous les temps sont temps (؟)، هذا كل ما يمكن أن نقوله
We used to dance the night away
كنا نرقص طوال الليل
Me and my sister, me and my brother
أنا وأختي، أنا وأخي
We used to walk down by the ri - ver
اعتدنا أن نسير بالقرب من النهر
Mama lives in Mandeville; I can hardly wait until
ماما تعيش في ماندفيل. لا أستطيع الانتظار حتى
I can hear my Zydeco and "laissez les bons temps rouler"
أستطيع سماع Zydeco الخاص بي و"laissez les bons temps rouler"
And take rides in open cars; my brother knows where the best bars are
وركوب السيارات المكشوفة؛ أخي يعرف أين توجد أفضل الحانات
Let's see how these blues'll do in the town where the good times stay
دعونا نرى كيف سيكون أداء موسيقى البلوز هذه في المدينة التي تعيش فيها الأوقات الجيدة
Tous les temps sont temps (?), that's all we'd say
Tous les temps sont temps (؟)، هذا كل ما يمكن أن نقوله
We used to dance the night away
كنا نرقص طوال الليل
Me and my sister, me and my brother
أنا وأختي، أنا وأخي
We used to walk down by the river
كنا نسير بجانب النهر
in[
في [
strumental]
فعّال]
in[
في [
strumental]
فعّال]
ins[
الإضافية[
trumental; fade out]
مؤلم. يتلاشى]

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.