Crescent City Текст Песни Перевод на Русский
Люсинда Уильямс - Кресент Сити
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu ) by redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id TAA00533 for ; Sun, 2 Jan 1994 19:16:11 -0800
Получено: от post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu) от redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) с идентификатором ESMTP TAA00533 для ; Вс, 2 января 1994 г. 19:16:11 -0800
Received: from ucscb.UCSC.EDU (ucscb.UCSC.EDU ) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id TAA18256 for ; Sun, 2 Jan 1994 19:16:08 -0800
Получено: от ucscb.UCSC.EDU (ucscb.UCSC.EDU) с помощью post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) с идентификатором SMTP TAA18256 для ; Вс, 2 января 1994 г. 19:16:08 -0800
Received: by ucscb.UCSC.EDU (5.65/1.34)
Получено: ucscb.UCSC.EDU (5.65/1.34)
id AA27798; Sun, 2 Jan 94 19:15:33 -0800
идентификатор AA27798; Вс, 2 янв. 94 19:15:33 -0800
Date: Sun, 2 Jan 94 19:15:33 -0800
Дата: Вс, 2 января 1994 г., 19:15:33 -08:00
From: indigo@ucscb.UCSC.EDU (Adam Schneider)
От: indigo@ucscb.UCSC.EDU (Адам Шнайдер)
Message-Id:
Идентификатор сообщения:
To: jamesb@nevada.edu
Кому: jamesb@nevada.edu
Subject: /w/Lucinda.Williams/CrescentCity.crd
Тема: /w/Lucinda.Williams/CrescentCity.crd
CRESCENT CITY (Lucinda Williams)
КРЕССЕНТ-СИТИ (Люсинда Уильямс)
ctually in , I think; capo 4.
на самом деле, я думаю; капо 4.
Everybody's had a few; now they're talking about who knows who
У каждого было несколько; теперь они говорят о том, кто знает кто
I'm going back to the Crescent City, where everything's still the same
Я возвращаюсь в Кресент-Сити, где все по-прежнему
This town has said what it has to say; now I'm after that back highway
Этот город сказал то, что должен был сказать; теперь я гонюсь за тем шоссе
And the longest bridge I've ever crossed, over Pontchartrain
И самый длинный мост, который я когда-либо пересекал, через Поншартрен.
Tous les temps sont temps (?), that's all we'd say
Tous les temps sont temps (?), это все, что мы бы сказали
We used to dance the night away
Мы танцевали всю ночь напролет
Me and my sister, me and my brother
Я и моя сестра, я и мой брат
We used to walk down by the ri - ver
Мы гуляли по реке
Mama lives in Mandeville; I can hardly wait until
Мама живет в Мандевиле; Я едва могу дождаться, пока
I can hear my Zydeco and "laissez les bons temps rouler"
Я слышу свой Zydeco и "laissez les bons temps rouler"
And take rides in open cars; my brother knows where the best bars are
И покататься на открытых машинах; мой брат знает, где лучшие бары
Let's see how these blues'll do in the town where the good times stay
Посмотрим, как этот блюз поведет себя в городе, где остаются хорошие времена.
Tous les temps sont temps (?), that's all we'd say
Tous les temps sont temps (?), это все, что мы бы сказали
We used to dance the night away
Мы танцевали всю ночь напролет
Me and my sister, me and my brother
Я и моя сестра, я и мой брат
We used to walk down by the river
Мы гуляли по реке
in[
в[
strumental]
инструментальный]
in[
в[
strumental]
инструментальный]
ins[
ins[
trumental; fade out]
трубальный; исчезнуть]
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
