Sweet Old World Paroles Traduction Française
Lucinda Williams - Doux vieux monde
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu ) by redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id TAA00652 for ; Sun, 2 Jan 1994 19:21:39 -0800
Reçu : de post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu) par redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) avec l'identifiant ESMTP TAA00652 pour ; Dimanche 2 janvier 1994 19:21:39 -0800
Received: from ucscb.UCSC.EDU (ucscb.UCSC.EDU ) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id TAA18477 for ; Sun, 2 Jan 1994 19:21:36 -0800
Reçu : de ucscb.UCSC.EDU (ucscb.UCSC.EDU) par post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) avec l'identifiant SMTP TAA18477 pour ; Dimanche 2 janvier 1994 19:21:36 -0800
Received: by ucscb.UCSC.EDU (5.65/1.34)
Reçu : par ucscb.UCSC.EDU (5.65/1.34)
id AA28006; Sun, 2 Jan 94 19:21:01 -0800
identifiant AA28006 ; Dimanche 2 janvier 94 19:21:01 -0800
Date: Sun, 2 Jan 94 19:21:01 -0800
Date : dim. 2 janvier 94 19:21:01 -0800
From: indigo@ucscb.UCSC.EDU (Adam Schneider)
De : indigo@ucscb.UCSC.EDU (Adam Schneider)
Message-Id:
ID du message :
To: jamesb@nevada.edu
À : jamesb@nevada.edu
Subject: /w/Lucinda.Williams/SweetOldWorld.tab
Objet : /w/Lucinda.Williams/SweetOldWorld.tab
SWEET OLD WORLD (Lucinda Williams)
DOUX VIEUX MONDE (Lucinda Williams)
Key of ; capo up two frets
Clé de ; capodastre jusqu'à deux frettes
each chord is one measure
chaque accord est une mesure
CHORDS :
ACCORDS :
int[
int[
ro]
ro]
See what you lost when you left this world, this sweet old world
Regarde ce que tu as perdu en quittant ce monde, ce doux vieux monde
What you lost when you left this world, this sweet old world
Ce que tu as perdu en quittant ce monde, ce doux vieux monde
The breath from your own lips, the touch of fingertips
Le souffle de tes propres lèvres, le contact du bout des doigts
A sweet and tender kiss
Un baiser doux et tendre
The sound of a midnight train, wearing someone's ring
Le bruit d'un train de minuit, portant la bague de quelqu'un
Someone calling your name
Quelqu'un qui appelle ton nom
Somebody so warm cradled in your arm
Quelqu'un de si chaleureux bercé dans tes bras
Didn't you think you were worth anything?
Ne pensais-tu pas que tu valais quelque chose ?
See what you lost when you left this world, this sweet old world
Regarde ce que tu as perdu en quittant ce monde, ce doux vieux monde
What you lost when you left this world, this sweet old world
Ce que tu as perdu en quittant ce monde, ce doux vieux monde
Millions of us in love, promises made good
Des millions d'entre nous sont amoureux, les promesses sont tenues
Your own flesh and blood
Ta propre chair et ton sang
Looking for some truth, dancing with no shoes
Je cherche un peu de vérité, je danse sans chaussures
The beat, the rhythm, the blues
Le beat, le rythme, le blues
The pounding of your heart's drum together with another one
Le battement du tambour de ton cœur avec un autre
Didn't you think anyone loved you?
Ne pensais-tu pas que quelqu'un t'aimait ?
See what you lost when you left this world, this sweet old world
Regarde ce que tu as perdu en quittant ce monde, ce doux vieux monde
What you lost when you left this world, this sweet old world
Ce que tu as perdu en quittant ce monde, ce doux vieux monde
INDIVIDUAL NOTES:
REMARQUES INDIVIDUELLES :
A A A F# E E D C# B # D C# A
A A A F# E E D C# B # D C# A
See what you lost when you left this world, this sweet old world
Regarde ce que tu as perdu en quittant ce monde, ce doux vieux monde
What you lost when you left this world, this sweet old world
Ce que tu as perdu en quittant ce monde, ce doux vieux monde
The breath from your own lips, the touch of fingertips
Le souffle de tes propres lèvres, le contact du bout des doigts
A F#\\D D E B C#\\B\\A
A F#\\D D E B C#\\B\\A
A sweet and tender kiss
Un baiser doux et tendre
The sound of a midnight train, wearing someone's ring
Le bruit d'un train de minuit, portant la bague de quelqu'un
F# D E B D C#\\B\\A
F# D E B D C#\\B\\A
Someone calling your name
Quelqu'un qui appelle ton nom
Somebody so warm cradled in your arm
Quelqu'un de si chaleureux bercé dans tes bras
Didn't you think you were worth anything?
Ne pensais-tu pas que tu valais quelque chose ?
SOLO: G --------------0^|0-2-------------|
SOLO : G ---------------0^|0-2-------------|
"...left this world, this sweet old world."
"... a quitté ce monde, ce doux vieux monde."
B --------------3-|----0-3---------|--------------0^|0-2---3---2-0---|
B ---------------3-|----0-3---------|--------------0^|0-2---3---2-0---|
E ----------------|----3-5-3-----7-|7---9~------5-7-|------------2^--|
E ------|----3-5-3-----7-|7---9~------5-7-|------------2^--|
violin part arranged for guitar
partie de violon arrangée pour guitare
"Millions..."
"Des millions..."
ENDING: G --------------0^|0-2-------------|
FIN : G ---------------0^|0-2-------------|
"...left this world, this sweet old world."
"... a quitté ce monde, ce doux vieux monde."
violin part arranged for guitar
partie de violon arrangée pour guitare
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
