Join the Club Liedtext Deutsche Übersetzung
Lucy Spraggan – Treten Sie dem Club bei
Lucy Spraggan - Join the Club Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
D* = D chord but hammer on 5th finger, 1st string, 3rd fret.
D* = D-Akkord, aber Hammer auf 5. Finger, 1. Saite, 3. Bund.
Play the following tab X2 for the Intro and X4 for Verse 1:
Spielen Sie die folgende Tabulatur X2 für das Intro und X4 für Vers 1:
Verse 1:
Vers 1:
Are you born a king or a joker,
Bist du als König oder als Witzbold geboren?
or the jack of all trades?
oder der Alleskönner?
Are you the queen of someone's heart,
Bist du die Königin eines Herzens,
What is the value of your face?
Welchen Wert hat Ihr Gesicht?
Are you here to dig for diamonds,
Sind Sie hier, um nach Diamanten zu graben?
Well bring along your spade.
Dann bringen Sie Ihren Spaten mit.
Seems that life is just a gamble,
Scheint, dass das Leben nur ein Glücksspiel ist,
So just enjoy the game.
Also genieße einfach das Spiel.
Verse 2:
Vers 2:
When the dice you keep on rolling takes away what is your life,
Wenn die Würfel, die du ständig wirfst, dir das nehmen, was dein Leben ist,
Don't give up, just try your luck, look a snake right in the eyes.
Geben Sie nicht auf, versuchen Sie einfach Ihr Glück und schauen Sie einer Schlange direkt in die Augen.
Raise the stake and show some face, this round has just begun,
Erhöhen Sie den Einsatz und zeigen Sie etwas Gesicht, diese Runde hat gerade erst begonnen,
If you think outside the box there's no such thing as square one.
Wenn man über den Tellerrand hinausschaut, gibt es nicht den ersten Punkt.
Chorus:
Chor:
Are you born a king or a joker,
Bist du als König oder als Witzbold geboren?
or the jack of all trades?
oder der Alleskönner?
Are you the queen of someone's heart,
Bist du die Königin eines Herzens,
What is the value of your face?
Welchen Wert hat Ihr Gesicht?
Are you here to dig for diamonds,
Sind Sie hier, um nach Diamanten zu graben?
Well bring along your spade.
Dann bringen Sie Ihren Spaten mit.
Seems that life is just a gamble,
Scheint, dass das Leben nur ein Glücksspiel ist,
So just enjoy the game.
Also genieße einfach das Spiel.
Bridge:
Brücke:
And if there's someone standing on your left hand side, grab ?em,
Und wenn jemand auf Ihrer linken Seite steht, schnappen Sie sich ihn,
Tell them everything will be alright, tell ?em.
Sag ihnen, dass alles gut wird, sag es ihnen.
If there's someone on your right hand side, grab ?em,
Wenn jemand auf Ihrer rechten Seite ist, schnappen Sie sich ihn,
Tell them everything will be alright.
Sag ihnen, dass alles gut wird.
Verse 3:
Vers 3:
?Coz no matter which sleeve you wear your heart,
?Denn egal welchen Ärmel du trägst, dein Herz,
Whichever way you wear your crown,
Wie auch immer Sie Ihre Krone tragen,
Tomorrow is another day, to turn it all around,
Morgen ist ein weiterer Tag, um alles umzudrehen,
I will, stop when I'm ready, I'll show everyone my cards,
Ich werde aufhören, wenn ich bereit bin, ich werde allen meine Karten zeigen,
But for now I'll keep on playing,
Aber jetzt spiele ich weiter,
Even when the game gets hard.
Auch wenn das Spiel hart wird.
Chorus:
Chor:
Are you born a king or a joker,
Bist du als König oder als Witzbold geboren?
or the jack of all trades?
oder der Alleskönner?
Are you the queen of someone's heart,
Bist du die Königin eines Herzens,
What is the value of your face?
Welchen Wert hat Ihr Gesicht?
Are you here to dig for diamonds,
Sind Sie hier, um nach Diamanten zu graben?
Well bring along your spade.
Dann bringen Sie Ihren Spaten mit.
Seems that life is just a gamble,
Scheint, dass das Leben nur ein Glücksspiel ist,
So just enjoy the game.
Also genieße einfach das Spiel.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
