Join the Club 歌詞 日本語訳

ルーシー・スプラガン - クラブに参加しましょう

by Lucy Spraggan

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lucy Spraggan Join the Club

D* = D chord but hammer on 5th finger, 1st string, 3rd fret.
D* = D コードですが、5 指、1 弦、3 フレットでハンマーします。
Play the following tab X2 for the Intro and X4 for Verse 1:
次のタブ X2 のイントロと X4 の詩 1 を再生します。
Verse 1:
1節:
Are you born a king or a joker,
あなたはキングとして生まれますか、それともジョーカーとして生まれますか、
or the jack of all trades?
それとも何でも屋?
Are you the queen of someone's heart,
あなたは誰かの心の女王ですか?
What is the value of your face?
あなたの顔の価値は何ですか?
Are you here to dig for diamonds,
ダイヤモンドを採掘しに来たのですか?
Well bring along your spade.
まあ、スペードを持ってきてください。
Seems that life is just a gamble,
人生はただのギャンブルのように思えますが、
So just enjoy the game.
だから、ただゲームを楽しんでください。
Verse 2:
2節:
When the dice you keep on rolling takes away what is your life,
振り続けるサイコロがあなたの人生を奪うとき、
Don't give up, just try your luck, look a snake right in the eyes.
諦めないで、運を試してください。ヘビの目を見てください。
Raise the stake and show some face, this round has just begun,
賭け金を上げて顔を見せましょう、このラウンドはまだ始まったばかりです、
If you think outside the box there's no such thing as square one.
既成概念にとらわれずに考えてみれば、正しいものなど存在しません。
Chorus:
コーラス:
Are you born a king or a joker,
あなたはキングとして生まれますか、それともジョーカーとして生まれますか、
or the jack of all trades?
それとも何でも屋?
Are you the queen of someone's heart,
あなたは誰かの心の女王ですか?
What is the value of your face?
あなたの顔の価値は何ですか?
Are you here to dig for diamonds,
ダイヤモンドを採掘しに来たのですか?
Well bring along your spade.
まあ、スペードを持ってきてください。
Seems that life is just a gamble,
人生はただのギャンブルのように思えますが、
So just enjoy the game.
だから、ただゲームを楽しんでください。
Bridge:
ブリッジ:
And if there's someone standing on your left hand side, grab ?em,
そして、あなたの左側に立っている人がいるなら、それらを掴んでください。
Tell them everything will be alright, tell ?em.
すべては大丈夫だと彼らに伝えてください。
If there's someone on your right hand side, grab ?em,
あなたの右側に誰かがいる場合は、それらをつかんでください。
Tell them everything will be alright.
すべて大丈夫だと彼らに伝えてください。
Verse 3:
3節:
?Coz no matter which sleeve you wear your heart,
どの袖を着ても心は変わりません。
Whichever way you wear your crown,
どちらの方法で王冠をかぶっても、
Tomorrow is another day, to turn it all around,
明日はまた別の日になる、すべてを好転させるには、
I will, stop when I'm ready, I'll show everyone my cards,
準備ができたらやめて、みんなにカードを見せます、
But for now I'll keep on playing,
でも、とりあえずは遊び続けますので、
Even when the game gets hard.
たとえゲームが難しくなったとしても。
Chorus:
コーラス:
Are you born a king or a joker,
あなたはキングとして生まれますか、それともジョーカーとして生まれますか、
or the jack of all trades?
それとも何でも屋?
Are you the queen of someone's heart,
あなたは誰かの心の女王ですか?
What is the value of your face?
あなたの顔の価値は何ですか?
Are you here to dig for diamonds,
ダイヤモンドを採掘しに来たのですか?
Well bring along your spade.
まあ、スペードを持ってきてください。
Seems that life is just a gamble,
人生はただのギャンブルのように思えますが、
So just enjoy the game.
だから、ただゲームを楽しんでください。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.