Join the Club Letras Tradução em Português

Lucy Spraggan - Junte-se ao Clube

by Lucy Spraggan

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lucy Spraggan Join the Club

D* = D chord but hammer on 5th finger, 1st string, 3rd fret.
D* = acorde D, mas martelo no 5º dedo, 1ª corda, 3ª casa.
Play the following tab X2 for the Intro and X4 for Verse 1:
Toque a seguinte aba X2 para a introdução e X4 para o verso 1:
Verse 1:
Versículo 1:
Are you born a king or a joker,
Você nasceu rei ou curinga,
or the jack of all trades?
ou o pau para toda obra?
Are you the queen of someone's heart,
Você é a rainha do coração de alguém,
What is the value of your face?
Qual é o valor do seu rosto?
Are you here to dig for diamonds,
Você está aqui para cavar diamantes,
Well bring along your spade.
Bem, traga sua pá.
Seems that life is just a gamble,
Parece que a vida é apenas uma aposta,
So just enjoy the game.
Então apenas aproveite o jogo.
Verse 2:
Versículo 2:
When the dice you keep on rolling takes away what is your life,
Quando os dados que você continua jogando tiram o que é a sua vida,
Don't give up, just try your luck, look a snake right in the eyes.
Não desista, apenas tente a sorte, olhe a cobra bem nos olhos.
Raise the stake and show some face, this round has just begun,
Aumente a aposta e mostre uma cara, esta rodada apenas começou,
If you think outside the box there's no such thing as square one.
Se você pensar fora da caixa, não existe estaca zero.
Chorus:
Refrão:
Are you born a king or a joker,
Você nasceu rei ou curinga,
or the jack of all trades?
ou o pau para toda obra?
Are you the queen of someone's heart,
Você é a rainha do coração de alguém,
What is the value of your face?
Qual é o valor do seu rosto?
Are you here to dig for diamonds,
Você está aqui para cavar diamantes,
Well bring along your spade.
Bem, traga sua pá.
Seems that life is just a gamble,
Parece que a vida é apenas uma aposta,
So just enjoy the game.
Então apenas aproveite o jogo.
Bridge:
Ponte:
And if there's someone standing on your left hand side, grab ?em,
E se houver alguém do seu lado esquerdo, agarre-o,
Tell them everything will be alright, tell ?em.
Diga a eles que tudo ficará bem, diga a eles.
If there's someone on your right hand side, grab ?em,
Se houver alguém do seu lado direito, agarre-o,
Tell them everything will be alright.
Diga a eles que tudo ficará bem.
Verse 3:
Versículo 3:
?Coz no matter which sleeve you wear your heart,
?Porque não importa qual manga você usa em seu coração,
Whichever way you wear your crown,
Seja como for que você use sua coroa,
Tomorrow is another day, to turn it all around,
Amanhã é outro dia, para mudar tudo,
I will, stop when I'm ready, I'll show everyone my cards,
Eu vou parar quando estiver pronto, mostrarei a todos minhas cartas,
But for now I'll keep on playing,
Mas por enquanto vou continuar jogando,
Even when the game gets hard.
Mesmo quando o jogo fica difícil.
Chorus:
Refrão:
Are you born a king or a joker,
Você nasceu rei ou curinga,
or the jack of all trades?
ou o pau para toda obra?
Are you the queen of someone's heart,
Você é a rainha do coração de alguém,
What is the value of your face?
Qual é o valor do seu rosto?
Are you here to dig for diamonds,
Você está aqui para cavar diamantes,
Well bring along your spade.
Bem, traga sua pá.
Seems that life is just a gamble,
Parece que a vida é apenas uma aposta,
So just enjoy the game.
Então apenas aproveite o jogo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.