Lake Pontchartrain Текст Песни Перевод на Русский
Людо - Озеро Пончартрейн
by Ludo
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lake Pontchartrain - Ludo
Озеро Поншартрен - Людо
Email: almostashuvit@yahoo.com
Электронная почта: почтиashuvit@yahoo.com
Chords:
Аккорды:
Song Starts With This Progression:
Песня начинается с такой прогрессии:
(listen to the song for the rythym)
(послушайте ритм песни)
I'll tell it like it happened, it was Darius and Noland and me,
Я скажу так, как было: это были Дариус, Ноланд и я,
Just a few po' boys trying to get up out of Missouri.
Всего несколько парней, пытающихся выбраться из Миссури.
Took 55 to Louisiana, stopped down by the highway to eat.
Поехал на 55-м в Луизиану, остановился у шоссе, чтобы поесть.
They both had crawfish. Strictly chicken for me.
У них обоих были раки. Для меня строго курица.
Back out under thunderheads, the radio was Southern soul.
Там, под грозой, радио звучало как южный соул.
They interrupted Clarence Carter with a strange-ass local show.
Они прервали Кларенса Картера странным местным шоу.
They were sayin'...
Они говорили...
"Come down to Lake Pontchartrain.
«Спуститесь к озеру Пончартрейн.
Rest your soul and feed your brain.
Дайте отдых своей душе и накормите свой мозг.
That's where you will get to see
Вот где вы сможете увидеть
Everything the water can be."
Все, чем может быть вода».
The rain was comin' down, the wind was howlin' outside of Slidell.
Шел дождь, за пределами Слайделла завывал ветер.
It was the kind of night that makes you think the whole world's goin' to hell.
Это была такая ночь, когда думаешь, что весь мир катится в ад.
We got off on an exit 'cause we couldn't read the map so great.
Мы вышли на выходе, потому что не могли так хорошо читать карту.
Near the Choctaw Motel, we parked to deliberate,
Возле мотеля «Чокто» мы припарковались, чтобы поразмыслить.
When out of the bayou came a man like the lake had a tongue.
Когда из залива вышел человек, словно у озера был язык.
He was right up on the glass, all yellow-eyed, black teeth, bangin' on the windshield,
Он стоял прямо на стекле, весь желтоглазый, с черными зубами, стучал по лобовому стеклу,
Screamin' like a demon at the top of his lungs,
Кричит, как демон во всю глотку,
"Come down to Lake Pontchartrain.
«Спуститесь к озеру Пончартрейн.
Rest your soul and feed your brain.
Дайте отдых своей душе и накормите свой мозг.
Free for you and all your friends.
Бесплатно для вас и всех ваших друзей.
Crawfish 'til the bitter end.
Раки до горького конца.
Come down to Lake Pontchartrain.
Спуститесь к озеру Пончартрейн.
Wade to where the shallows break.
Пробирайтесь туда, где разбивается отмель.
That's where you will get to see
Вот где вы сможете увидеть
Everything the water can be."
Все, чем может быть вода».
I was drivin' out of there as fast as a Camry could,
Я ехал оттуда так быстро, как только могла Камри,
But the interstate was flooded, so I had to take the road through the woods.
Но трасса была затоплена, поэтому мне пришлось ехать через лес.
Bad move in retrospect; the road disappeared in the rain,
Плохой ход в ретроспективе; дорога исчезла под дождем,
And I stood on the brakes when I saw the sign:
И я остановился на тормозах, когда увидел табличку:
"Lake Pontchartrain..."
«Озеро Поншартрен...»
Darius was yelling that he saw somebody out in the swells;
Дариус кричал, что видел кого-то на волнах;
He jumped out, runnin', and Noland was goin' as well.
Он выскочил и побежал, и Ноланд тоже побежал.
"Come back!" Why the hell would they leave the car?
"Вернись!" Какого черта они оставили машину?
And that's when I heard it, make no mistake -
И вот когда я это услышал, не заблуждайтесь -
The voices were calling them from under the lake...
Голоса звали их из-под озера...
"Come down to Lake Pontchartrain...
«Спуститесь к озеру Поншартрен...
Come down to Lake Pontchartrain...
Спуститесь к озеру Поншартрен...
Come down to Lake Pontchartrain...
Спуститесь к озеру Поншартрен...
Come down to Lake Pontchartrain..."
Спуститесь к озеру Поншартрен...»
The crawfish were screaming, the waves danced in time.
Раки кричали, волны танцевали в такт.
My friends went in deeper; the water, it climbed.
Мои друзья зашли глубже; вода, она поднималась.
I watched in terror; the lake opened wide,
Я смотрел в ужасе; озеро широко раскрылось,
And horribly roaring, it pulled them inside.
И со страшным ревом оно втянуло их внутрь.
That's how it happened! Why would I lie?
Вот как это произошло! Зачем мне лгать?
There were no bodies, I've got none to hide.
Трупов не было, мне нечего прятать.
I'm just a poor boy, lost his friends in the rain.
Я всего лишь бедный мальчик, потерявший друзей под дождем.
Any more questions, just go and ask Lake Pontchartrain.
Если есть еще вопросы, просто сходите и спросите у озера Пончартрейн.
And it ends with this progression:
И это заканчивается такой прогрессией:
And thats it! This is my attempt to learn it by ear, feel free to correct me, Peace.
И все! Это моя попытка выучить это на слух, не стесняйтесь меня поправлять, Мир.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
