Ode to Kevin Arnold Paroles Traduction Française

Ludo - Ode à Kevin Arnold

by Ludo

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ludo Ode to Kevin Arnold

Intro: C G F
Introduction : CGF
I'm watching Kevin Arnold's Wonder Years
Je regarde Wonder Years de Kevin Arnold
Tearfully nostalgic for them days back in '69
En larmes, nostalgique de ces jours de 69
When the world was all just me and Paul playing football in the street
Quand le monde n'était que moi et Paul jouant au football dans la rue
And Winnie Cooper was my love
Et Winnie Cooper était mon amour
I'm watching Jerry Springer make me sick
Je regarde Jerry Springer me rendre malade
As America is throwing chairs again and I'm sitting in mine
Alors que l'Amérique jette à nouveau des chaises et que je suis assis dans la mienne
It was you and me versus crappy T.V.
C'était toi et moi contre une télé merdique.
Apathetic together and glued to the screen
Apathiques ensemble et collés à l'écran
Just wasting each other's time, alone with you
Je perds juste du temps l'un pour l'autre, seuls avec toi
I feel my world is starving, there's a metric ton of Easy Mac in my soul
Je sens que mon monde meurt de faim, il y a une tonne d'Easy Mac dans mon âme
Oooo, you know it's not The Matrix
Oooo, tu sais que ce n'est pas The Matrix
That's a movie and this is life we're wasting here
C'est un film et c'est la vie que nous perdons ici
Do you remember the day I asked you to be mine
Te souviens-tu du jour où je t'ai demandé d'être à moi
Fifteen years old, oh god I ached for you
Quinze ans, oh mon Dieu, j'avais mal pour toi
And I remember the way the sun looked on your hair
Et je me souviens de la façon dont le soleil regardait tes cheveux
All that honey-colored air
Tout cet air couleur de miel
Okay, let's not be weird (play C G F), not be weird
Ok, ne soyons pas bizarres (jouons CGF), ne soyons pas bizarres
I'm watching Kevin Arnold's Wonder Years
Je regarde Wonder Years de Kevin Arnold
Squandering my wonder years away as the credits roll by
Je gaspille mes merveilles dans des années alors que le générique défile
This isn't my life, that wasn't my day
Ce n'est pas ma vie, ce n'était pas ma journée
Nor was Daniel Stern dictating what I should say
Daniel Stern ne me dictait pas non plus ce que je devais dire
I've been waiting for my line, God I feel so far away
J'attendais ma file d'attente, mon Dieu, je me sens si loin
I feel my world is starving, there's a metric ton of Easy Mac in my soul
Je sens que mon monde meurt de faim, il y a une tonne d'Easy Mac dans mon âme
Oooo, you know it's not The Matrix
Oooo, tu sais que ce n'est pas The Matrix
That's a movie and this is life we're wasting here
C'est un film et c'est la vie que nous perdons ici
Do you remember the day I asked you to be mine
Te souviens-tu du jour où je t'ai demandé d'être à moi
Fifteen years old, oh god I ached for you
Quinze ans, oh mon Dieu, j'avais mal pour toi
And I remember the way the sun looked on your hair
Et je me souviens de la façon dont le soleil regardait tes cheveux
All that honey-colored air
Tout cet air couleur de miel
Okay, I swear it's not too late to jump out of planes
Okay, je jure qu'il n'est pas trop tard pour sauter des avions
And go soaring against the sky
Et je m'envole contre le ciel
I don't know why it's cool to be anti-everything
Je ne sais pas pourquoi c'est cool d'être anti-tout
When everything has left us here
Quand tout nous a laissé ici
Where everyday is so unclean, a Jell-O mold of mud and beer
Où chaque jour est si impur, un moule Jell-O de boue et de bière
I want to take you way back where the sun was honey in the air
Je veux te ramener là où le soleil était du miel dans l'air
Let's hurry up and leave today before we both just slip away
Dépêchons-nous et partons aujourd'hui avant que nous nous éclipsions tous les deux.
It'll be okay
ça ira

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.