Rotten Town Testo Traduzione Italiana
Ludo - Città marcia
by Ludo
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rotten Town (Acoustic)
Città Rotten (acustica)
Ludo
Ludo
Prepare the Preparations
Preparare i preparativi
This beginning is borrowed from the intro tab that was previously posted. Thanks
Questo inizio è preso in prestito dalla scheda introduttiva pubblicata in precedenza. Grazie
for the help. I added the full chords to it. While the acoustic version
per l'aiuto. Ho aggiunto gli accordi completi. Mentre la versione acustica
recording clearly has multiple guitar tracks, this sounds good for one person playing.
la registrazione ha chiaramente più tracce di chitarra, suona bene per una persona che suona.
(The above is played for the first verse and the first half of the second verse)
(Quanto sopra viene riprodotto per la prima strofa e la prima metà della seconda strofa)
Verse 1:
Verso 1:
'Twas quite the inky black night
Era una notte davvero nera come l'inchiostro
All the weather vanes were turning
Tutte le banderuole giravano
And the constable was burning out his light
E l'agente stava spegnendo la luce
When low our anchors went down, barnacle bound
Quando il livello era basso, le nostre ancore affondavano, legate ai cirripedi
The men were up and churning
Gli uomini erano in piedi e agitati
Yes, and soon the square was burning to the ground
Sì, e presto la piazza fu rasa al suolo
Walkup
Camminata
Prechorus:
Precoro:
And oh the flames were as gold
E oh, le fiamme erano dorate
Chorus:
Coro:
I scowl at the angry moon
Guardo accigliato la luna arrabbiata
I am sick on myself I'm a bum
Sono malato di me stesso, sono un barbone
What have I become
Cosa sono diventato
A drunken maroon run aground
Un marrone ubriaco si è arenato
In this rotten town
In questa città marcia
Verse 2:
Verso 2:
It's been a fortnight or two
Sono passate due settimane o due
The mutineers are plotting against
Gli ammutinati complottano contro
the captain as I'm rotting in the goo
il capitano mentre sto marcendo nella sostanza appiccicosa
(palm mute)
(palmo muto)
The constable was set to drown while the shabby scabs that went to town were
L'agente era destinato ad annegare mentre i crumiri malandati che erano andati in città lo erano
reconnoitering with blades and gun
ricognizione con lame e pistola
But the ale had started spilling
Ma la birra aveva cominciato a fuoriuscire
Yes, and soon the crew was killing everyone
Sì, e presto l'equipaggio uccise tutti
(walkup)
(camminare)
Prechorus 2:
Precoro 2:
And all the streets burned with gold,
E tutte le strade bruciavano d'oro,
But, oh, my bones were so cold
Ma, oh, le mie ossa erano così fredde
Chorus: (slightly different)
Coro: (leggermente diverso)
I scowl at the angry moon
Guardo accigliato la luna arrabbiata
I am sick on myself I'm a bum
Sono malato di me stesso, sono un barbone
What have I become
Cosa sono diventato
A drunken maroon run aground
Un marrone ubriaco si è arenato
In this rotten town
In questa città marcia
Bridge:
Ponte:
I stumble down the harbor to the tavern on the square
Inciampo lungo il porto fino alla taverna sulla piazza
And heard a raucous ruckus as it rang
E sentii un forte putiferio mentre squillava
From some foul inebriates
Da alcuni ubriachi disgustosi
Some men I used to call my mates
Alcuni uomini che chiamavo miei compagni
Were lost in song and this is what they sang
Eravamo persi nel canto e questo è ciò che cantavano
They sang,
Cantavano
"Heigh, hi, yo, ho! O'er the Atlantic we go
"Ehi, ciao, yo, oh! Andiamo oltre l'Atlantico
Drinking 'till we all get sick
Bere finché non ci ammaliamo tutti
And coming up with limericks
E inventare limerick
But we never quite remember how they end"
Ma non ricordiamo mai come finiscono"
I can see my childhood home
Posso vedere la casa della mia infanzia
I think of my dear old mum
Penso alla mia cara vecchia mamma
What have I become
Cosa sono diventato
Chorus: (same chords as the first chorus)
Coro: (stessi accordi del primo ritornello)
I scowl at the angry moon
Guardo accigliato la luna arrabbiata
I am sick on myself I'm a bum
Sono malato di me stesso, sono un barbone
What have I become
Cosa sono diventato
A drunken maroon run aground
Un marrone ubriaco si è arenato
In this rotten town (I scowl at the angry moon)
In questa città marcia (guardo accigliato la luna arrabbiata)
I am sick on myself I'm a bum
Sono malato di me stesso, sono un barbone
What have I become
Cosa sono diventato
A drunken maroon run aground
Un marrone ubriaco si è arenato
In this rotten town (I scowl at the angry moon)
In questa città marcia (guardo accigliato la luna arrabbiata)
I am sick on myself I'm a bum
Sono malato di me stesso, sono un barbone
What have I become
Cosa sono diventato
A drunken maroon run aground
Un marrone ubriaco si è arenato
In this rotten town (In this rotten)
In questa città marcia (In questa città marcia)
In this rotten, In this rotten town
In questa città marcia, in questa città marcia
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
