Rotten Town Versuri Traducere în Română

Ludo - Rotten Town

by Ludo

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ludo Rotten Town

Rotten Town (Acoustic)
Rotten Town (acustic)
Ludo
Ludo
Prepare the Preparations
Pregătiți Preparatele
This beginning is borrowed from the intro tab that was previously posted. Thanks
Acest început este împrumutat din fila de introducere care a fost postată anterior. Multumesc
for the help. I added the full chords to it. While the acoustic version
pentru ajutor. I-am adăugat acordurile complete. În timp ce versiunea acustică
recording clearly has multiple guitar tracks, this sounds good for one person playing.
înregistrarea are în mod clar mai multe piese de chitară, acest lucru sună bine pentru o singură persoană care cântă.
(The above is played for the first verse and the first half of the second verse)
(Cele de mai sus se joacă pentru primul vers și prima jumătate a celui de-al doilea vers)
Verse 1:
Versetul 1:
'Twas quite the inky black night
— A fost noaptea neagră
All the weather vanes were turning
Toate giruelele se întorceau
And the constable was burning out his light
Și polițistul își ardea lumina
When low our anchors went down, barnacle bound
Când ancorele noastre au coborât, lipa sa legat
The men were up and churning
Bărbații erau treziți și se agitau
Yes, and soon the square was burning to the ground
Da, și în curând pătratul ardea din temelii
Walkup
Walk-up
Prechorus:
Prehorul:
And oh the flames were as gold
Și o, flăcările erau ca aurul
Chorus:
Refren:
I scowl at the angry moon
Mă încrunți la luna furioasă
I am sick on myself I'm a bum
Sunt bolnav de mine, sunt un vagabond
What have I become
Ce am devenit
A drunken maroon run aground
Un maroniu beat eșuat
In this rotten town
În acest oraș putred
Verse 2:
Versetul 2:
It's been a fortnight or two
Au trecut două săptămâni sau două
The mutineers are plotting against
Revoltații complotează împotriva
the captain as I'm rotting in the goo
căpitanul în timp ce putrezesc în glucide
(palm mute)
(palma mută)
The constable was set to drown while the shabby scabs that went to town were
Polițistul a fost pus să se înece în timp ce crustele ponosite care au mers în oraș erau
reconnoitering with blades and gun
recunoașterea cu lame și pistol
But the ale had started spilling
Dar berea începuse să se reverse
Yes, and soon the crew was killing everyone
Da, și în curând echipajul a ucis pe toată lumea
(walkup)
(mersul pe jos)
Prechorus 2:
Prehorul 2:
And all the streets burned with gold,
Și toate străzile au ars cu aur,
But, oh, my bones were so cold
Dar, oh, oasele mele erau atât de reci
Chorus: (slightly different)
Refren: (puțin diferit)
I scowl at the angry moon
Mă încrunți la luna furioasă
I am sick on myself I'm a bum
Sunt bolnav de mine, sunt un vagabond
What have I become
Ce am devenit
A drunken maroon run aground
Un maroniu beat eșuat
In this rotten town
În acest oraș putred
Bridge:
Pod:
I stumble down the harbor to the tavern on the square
Mă împiedic prin port până la taverna din piață
And heard a raucous ruckus as it rang
Și am auzit un zgomot zgomotos în timp ce suna
From some foul inebriates
De la niște îmbătați nenorociți
Some men I used to call my mates
Câțiva bărbați pe care îi spuneam colegii
Were lost in song and this is what they sang
S-au pierdut în cântec și asta e ceea ce au cântat
They sang,
Au cântat,
"Heigh, hi, yo, ho! O'er the Atlantic we go
„Heigh, hi, yo, ho! Mergem peste Atlantic
Drinking 'till we all get sick
Băutură până ne îmbolnăvim cu toții
And coming up with limericks
Și venind cu limericks
But we never quite remember how they end"
Dar nu ne amintim niciodată cum se termină”
I can see my childhood home
Îmi văd casa copilăriei
I think of my dear old mum
Mă gândesc la draga mea mamă
What have I become
Ce am devenit
Chorus: (same chords as the first chorus)
Refren: (aceleași acorduri ca primul refren)
I scowl at the angry moon
Mă încrunți la luna furioasă
I am sick on myself I'm a bum
Sunt bolnav de mine, sunt un vagabond
What have I become
Ce am devenit
A drunken maroon run aground
Un maroniu beat eșuat
In this rotten town (I scowl at the angry moon)
În acest oraș putred (mă încruntă la luna furioasă)
I am sick on myself I'm a bum
Sunt bolnav de mine, sunt un vagabond
What have I become
Ce am devenit
A drunken maroon run aground
Un maroniu beat eșuat
In this rotten town (I scowl at the angry moon)
În acest oraș putred (mă încruntă la luna furioasă)
I am sick on myself I'm a bum
Sunt bolnav de mine, sunt un vagabond
What have I become
Ce am devenit
A drunken maroon run aground
Un maroniu beat eșuat
In this rotten town (In this rotten)
În acest oraș putred (În acest oraș putred)
In this rotten, In this rotten town
În acest putred, În acest oraș putred

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.