Saturday Night Thunderbolt 歌詞 日本語訳

ルード - サタデーナイト・サンダーボルト

by Ludo

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ludo Saturday Night Thunderbolt

Another stupid Saturday the conversation starts to slur
また愚かな土曜日、会話が曖昧になり始める
And some sasquatch Wookie-boner spilled his Mad Dog down my shirt
そしてサスカッチのウーキーボーンがマッドドッグを私のシャツにこぼした
There's a party-thumpin'-booty-humpin' music wagon in my head
私の頭の中にはパーティーが鳴り響くミュージックワゴンがある
My friends passed out or disappeared all leaving me banana-red
友達は気を失ったり失踪したりして、私は真っ赤になってしまいました
When what to my wandering eyes should appear
さまよえる私の目に何が現れるか
I feel like Elliot when ET drank the beer
ETがビールを飲んだとき、私はエリオットになった気分です
Knock me down, her hair is brown, her eyes are big and blue
私をノックダウンしてください、彼女の髪は茶色で、彼女の目は大きくて青いです
A thunderbolt that turned this mad dog to a puppy at a petting zoo
ふれあい動物園でこの狂犬を子犬に変えた落雷
I'm in love with the girl in the other room, ten feet away but I hit the moon
私は10フィート離れた別の部屋にいる女の子に恋をしていますが、月にぶつかってしまいました
With glitter in the air it's so easy to see
空気がキラキラしててとても見やすい
That she's gotta marry someone and it might be me
彼女は誰かと結婚しなければならず、それが私かもしれないということ
Woah, Woah (end on A, lead into next verse)
ウォー、ウォー(Aで終わり、次のヴァースへ)
The world's on pause all Newton's laws suspended on account of her
彼女のせいで世界はすべてのニュートンの法則を一時停止している
She's like legato glowing purple while staccatos beating in my shirt
彼女は私のシャツの中でスタッカートを打ちながら紫色に輝くレガートのようだ
What should I do, what should I say, OK I can't say that, but oh my god
どうしよう、何を言えばいい、そうは言えないけど、オーマイガッド
I've been struck down from outer space and thunderbolted to the spot
宇宙から落雷を受けてその場に落ちてきた
When what to my wandering eyes should appear
さまよえる私の目に何が現れるか
Is she really coming toward me for a beer?
彼女は本当にビールを飲みに私のところに来ているのでしょうか?
Knock me down, her hair is brown, her eyes are big and blue
私をノックダウンしてください、彼女の髪は茶色で、彼女の目は大きくて青いです
A thunderbolt that turned this mad dog to a puppy at a petting zoo
ふれあい動物園でこの狂犬を子犬に変えた落雷
I'm in love with the girl in the other room, ten feet away but I hit the moon
私は10フィート離れた別の部屋にいる女の子に恋をしていますが、月にぶつかってしまいました
With glitter in the air it's so easy to see
空気がキラキラしててとても見やすい
That she's gotta marry someone and it might be me
彼女は誰かと結婚しなければならず、それが私かもしれないということ
That's basically it! You can figure the rest of the song from there.
基本的にはそれだけです!そこから曲の残りの部分を理解することができます。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.