On the Stage Letra Traducción al Español

Loco con el mundo - En el escenario

by Mad at the World

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mad at the World On the Stage

The Dreamland Cafe
El Café Dreamland
by Roger Rose
por Roger Rose
Copyright 1994 MATW publishing
Copyright 1994 publicación MATW
Here are the chords you will need:
Aquí están los acordes que necesitarás:
Am- x02210 Barre: 577555 (use on verse)
Am-x02210 Barre: 577555 (uso en verso)
Em#7- 02204x
Em#7-02204x
G- 320003 Barre: 355433 (use on verse)
G- 320003 Barre: 355433 (uso en verso)
Bm- Barre: 799777 (use on verse)
Bm- Barre: 799777 (uso en verso)
F#m- Barre: 244222
F#m- Barra: 244222
Vs 1:
Contra 1:
On with the show, dim the lights,
Sigamos con el espectáculo, atenúen las luces,
take your seats,
tomen asiento,
and oh yes did I mention that
y oh sí, ¿mencioné eso?
our shirts are in the back?
¿Nuestras camisas están atrás?
No, no more wait,
No, no esperes más.
we would hate to keep you late,
odiaríamos tenerte hasta tarde,
so everybody show the band
Entonces todos muestran la banda.
a complimentary hand.
una mano de cortesía.
Here they come again
aqui vienen otra vez
like a puppet on a string,
como una marioneta en una cuerda,
smiling back at you
sonriéndote
as they play and as they sing.
mientras juegan y mientras cantan.
CHORUS:
CORO:
#7
#7
On the stage in the colored lights
En el escenario con luces de colores
where the moon is brightly shining.
donde la luna brilla intensamente.
#7
#7
On the stage where the dreamers dream
En el escenario donde sueñan los soñadores
and they'll take your hand and lead you away
y te tomarán de la mano y te llevarán lejos
to a brighter day.
a un día más brillante.
Vs 2: (chords same as Vs 1)
Vs 2: (acordes iguales que Vs 1)
No, it's not bad when you're sad
No, no es malo cuando estás triste
I get sad too
yo también me pongo triste
but I know something you can do
pero sé algo que puedes hacer
to help you make it through.
para ayudarte a superarlo.
Life is a song, and when you sing along
La vida es una canción, y cuando cantas
things look better than before
las cosas se ven mejor que antes
That's what I do it for.
Para eso lo hago.
In a world of pain and suffering
En un mundo de dolor y sufrimiento
and misery, I still know a place
y miseria, todavía conozco un lugar
to go where nothing touches me.
para ir donde nada me toca.
(CHORUS)
(CORO)
BRIDGE:
PUENTE:
Everytime we come out here
Cada vez que venimos aquí
and play our song.
y tocar nuestra canción.
We look at you looking back at us.
Te miramos mirándonos.
When we're singing to you,
Cuando te cantamos,
you can sing along.
puedes cantar.
Then we know you really care,
Entonces sabemos que realmente te importa,
you're the reason that we're there.
tú eres la razón por la que estamos allí.
Vs 3: (same chords)
Vs 3: (mismos acordes)
Town after town, place to place,
Pueblo tras pueblo, lugar tras lugar,
coast to coast, every place I see the same.
De costa a costa, en todos los lugares veo lo mismo.
I didn't learn their names.
No aprendí sus nombres.
Now that we're through,
Ahora que hemos terminado,
we're depending on you
dependemos de ti
to take us home and play the tape,
para llevarnos a casa y reproducir la cinta,
tell anyone we're great.
Dile a cualquiera que somos geniales.
We'll be back again
Volveremos otra vez
yes, we hope to see you there.
Sí, esperamos verte allí.
Shine the colored lights,
Brillan las luces de colores,
put the fog into the air.
Pon la niebla en el aire.
(CHORUS) The very last chord in the song is G6 (320000)
(CORO) El último acorde de la canción es G6 (320000)
I hope that wasn't too confusing. If you have any questions, feel
Espero que no haya sido demasiado confuso. Si tienes alguna pregunta, siéntete
free to email me. Have fun!
libre de enviarme un correo electrónico. ¡Divertirse!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.