On the Stage Songtekst Nederlandse Vertaling
Gek op de wereld - op het podium
Mad at the World - On the Stage songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
The Dreamland Cafe
Het Dreamland Café
by Roger Rose
van Roger Rose
Copyright 1994 MATW publishing
Copyright 1994 MATW-publicatie
Here are the chords you will need:
Dit zijn de akkoorden die je nodig hebt:
Am- x02210 Barre: 577555 (use on verse)
Am- x02210 Barre: 577555 (gebruik op couplet)
Em#7- 02204x
Em#7- 02204x
G- 320003 Barre: 355433 (use on verse)
G- 320003 Barre: 355433 (gebruik op couplet)
Bm- Barre: 799777 (use on verse)
Bm-Barre: 799777 (gebruik op couplet)
F#m- Barre: 244222
F#m- Barre: 244222
Vs 1:
versus 1:
On with the show, dim the lights,
Ga door met de show, dim de lichten,
take your seats,
ga zitten,
and oh yes did I mention that
en oh ja, had ik dat al gezegd
our shirts are in the back?
Staan onze shirts achterin?
No, no more wait,
Nee, niet langer wachten,
we would hate to keep you late,
We zouden het vervelend vinden om je te laat te houden,
so everybody show the band
dus laat iedereen de band zien
a complimentary hand.
een gratis hand.
Here they come again
Daar komen ze weer
like a puppet on a string,
als een pop aan een touwtje,
smiling back at you
naar je terug lachend
as they play and as they sing.
terwijl ze spelen en zingen.
CHORUS:
CHORUS:
#7
#7
On the stage in the colored lights
Op het podium in de gekleurde lichten
where the moon is brightly shining.
waar de maan helder schijnt.
#7
#7
On the stage where the dreamers dream
Op het podium waar de dromers dromen
and they'll take your hand and lead you away
en ze zullen je hand pakken en je wegleiden
to a brighter day.
naar een helderdere dag.
Vs 2: (chords same as Vs 1)
Vs 2: (akkoorden hetzelfde als Vs 1)
No, it's not bad when you're sad
Nee, het is niet erg als je verdrietig bent
I get sad too
Ik word er ook verdrietig van
but I know something you can do
maar ik weet iets wat je kunt doen
to help you make it through.
om je te helpen er doorheen te komen.
Life is a song, and when you sing along
Het leven is een lied, en als je meezingt
things look better than before
dingen zien er beter uit dan voorheen
That's what I do it for.
Daar doe ik het voor.
In a world of pain and suffering
In een wereld van pijn en lijden
and misery, I still know a place
en ellende, ik weet nog wel een plek
to go where nothing touches me.
om te gaan waar niets mij raakt.
(CHORUS)
(KOOR)
BRIDGE:
BRUG:
Everytime we come out here
Elke keer als we hier komen
and play our song.
en speel ons liedje.
We look at you looking back at us.
Wij kijken naar jou terwijl je naar ons terugkijkt.
When we're singing to you,
Als we voor je zingen,
you can sing along.
jij mag meezingen.
Then we know you really care,
Dan weten we dat je er echt om geeft,
you're the reason that we're there.
jij bent de reden dat we daar zijn.
Vs 3: (same chords)
Vs 3: (dezelfde akkoorden)
Town after town, place to place,
Stad na stad, plaats na plaats,
coast to coast, every place I see the same.
van kust tot kust, elke plaats zie ik hetzelfde.
I didn't learn their names.
Ik heb hun namen niet geleerd.
Now that we're through,
Nu we klaar zijn,
we're depending on you
we zijn afhankelijk van jou
to take us home and play the tape,
om ons naar huis te brengen en de band af te spelen,
tell anyone we're great.
vertel iedereen dat we geweldig zijn.
We'll be back again
We komen weer terug
yes, we hope to see you there.
Ja, we hopen je daar te zien.
Shine the colored lights,
Laat de gekleurde lichten schijnen,
put the fog into the air.
zet de mist in de lucht.
(CHORUS) The very last chord in the song is G6 (320000)
(CHORUS) Het allerlaatste akkoord in het nummer is G6 (320000)
I hope that wasn't too confusing. If you have any questions, feel
Ik hoop dat dat niet te verwarrend was. Als je vragen hebt, voel maar
free to email me. Have fun!
gratis om mij te mailen. Veel plezier!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
