Good Morning Testo Traduzione Italiana
Mandisa - Buongiorno
by Mandisa
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Good Morning ? Mandisa (feat. TobyMac)
Buongiorno ? Mandisa (feat. TobyMac)
(Capo 1)
(Capo1)
Intro/Interlude/Outro: G A Bm x4
Intro/Interludio/Outro: SOL LA Bm x4
Verse 1:
Verso 1:
Wave away my yesterday,
Saluta il mio ieri,
cause I'm leavin it behind me.
perché me lo sto lasciando alle spalle.
Hello sunshine. Come what may,
Ciao sole. Qualunque cosa accada,
I feel somethin new inside me.
Sento qualcosa di nuovo dentro di me.
Pre-Chorus:
Pre-ritornello:
I hear the birds singin,
Sento gli uccelli cantare,
now my alarm's ringin.
ora la mia sveglia sta suonando.
Get up, get up, hey!
Alzati, alzati, ehi!
Chorus:
Coro:
It's a good mornin!
È un buongiorno!
Wake up to a brand new day.
Svegliati con un giorno nuovo di zecca.
This mornin.
Questa mattina.
I'm steppin, steppin, steppin on my way.
Sto facendo un passo, passo, passo sulla mia strada.
Good mornin.
Buongiorno.
You give me strength,
Mi dai la forza,
You give me just what I need.
Mi dai proprio quello di cui ho bisogno.
And I can feel the hope that's risin in me.
E posso sentire la speranza che sta crescendo in me.
It's a good mornin!
È un buongiorno!
Interlude: x2
Intermezzo: x2
Verse 2:
Verso 2:
Slow down, breathe in,
Rallenta, inspira,
don't move ahead;
non andare avanti;
I'm just livin in this moment
Sto semplicemente vivendo questo momento
I've got my arms raised, un-phased
Ho le braccia alzate, senza fasi
jump out of bed;
saltare giù dal letto;
gotta get this party goin.
devo dare inizio a questa festa.
Pre-Chorus:
Pre-ritornello:
I went to bed dreamin,
Sono andato a letto sognando,
You woke me up, singin,
Mi hai svegliato, cantando,
Get up, get up, hey!
Alzati, alzati, ehi!
Chorus:
Coro:
Interlude: x2
Intermezzo: x2
Bridge:
Ponte:
Now I'm smilin, and I'm kissin all my worries goodbye.
Ora sto sorridendo e sto dicendo addio a tutte le mie preoccupazioni.
Got the feelin, if I spread my wings, I might even fly.
Ho la sensazione che, se aprissi le ali, potrei persino volare.
You are my truth, my way.
Tu sei la mia verità, la mia strada.
Give me the strength to say,
Dammi la forza di dire,
Get up, get up, get up!
Alzati, alzati, alzati!
Cause it's a good mornin, hey
Perché è un buongiorno, ehi
Interlude:
Intermezzo:
Oh, yeah. Mr. Mac to the mic
Oh, sì. Signor Mac al microfono
(Toby Mac)
(Toby Mac)
Hey, top of the mornin to ya, 'Disa.
Ehi, buongiorno a voi, 'Disa.
You smoothie, me ice cold pizza.
Tu frullato, io pizza ghiacciata.
Cafe au lait, latte dah.
Café au lait, latte dah.
You do the zumba, but I do not.
Tu fai la zumba, io no.
Give me, like, half a marathon,
Dammi tipo mezza maratona
I'll give you the Gospel of St. John.
Ti regalo il Vangelo di San Giovanni.
It hits me like a wake-up bomb,
Mi colpisce come una bomba sveglia,
cause we both know that His mercy flows,
perché entrambi sappiamo che la Sua misericordia scorre,
in the mornin.
al mattino.
Chorus: x2
Coro: x2
Outro:
Conclusione:
(Toby Mac)
(Toby Mac)
Top of the morning to you 'Disa
Buongiorno a te 'Disa
Hey, top of the morning to you girl
Ehi, buongiorno a te ragazza
To-to-top of the morning to you 'Disa
Buongiorno a te 'Disa
Morning little Miss Sunshine.
Buongiorno, piccola signorina Sunshine.
(Spoken)
(Parlato)
Man, you morning people.
Amico, voi mattinieri.
No, I'm serious.
No, sono serio.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
