From Despair to Where كلمات أغنية ترجمة عربية
مهووسون في الشوارع - من اليأس إلى أين
Manic Street Preachers - From Despair to Where كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
...FROM DESPAIR TO WHERE... by Manic Street Preachers
...من اليأس إلى حيث... بقلم Manic Street Preachers
*from 'Gold Against the Soul' (1993)*
*من "الذهب ضد الروح" (1993)*
Verse 1:
الآية 1:
I write this alone on my bed,
أكتب هذا وحدي على سريري،
I've poisoned every room in the house.
لقد سممت كل غرفة في المنزل
The place is quiet and so a-lone,
المكان هادئ ووحيد جدًا،
Pretend theres something,
تظاهر بأن هناك شيئًا ما،
Worth waiting for.
يستحق الانتظار.
Theres nothing nice in my head,
لا يوجد شيء جميل في رأسي،
The adult world took it all away.
لقد أخذ عالم الكبار كل شيء بعيدًا.
I wake up with same spit in my mouth,
أستيقظ بنفس البصاق في فمي،
I cannot tell if it's real or not.
لا أستطيع أن أقول إذا كان حقيقيا أم لا.
Chorus 1:
الكورس 1:
I try and,
أحاول و،
Walk in a straight line.
المشي في خط مستقيم.
An imi-tation,
تقليد،
Of digni-ty.
ذو كرامة.
From despair,
من اليأس،
To where?
إلى أين؟
From despair,
من اليأس،
To where?
إلى أين؟
Interlude:
فاصل:
Verse 2:
الآية 2:
Out-side open mouthed crowds,
حشود من الخارج مفتوحة الأفواه،
Pass each other as if they're drugged.
يمررون بعضهم البعض كما لو كانوا مخدرين.
Down pale corridors of rou-tine,
أسفل الممرات الشاحبة من الروتين،
Where life falls una-toned.
حيث تقع الحياة غير منغم.
The weak kick like straw,
الركلة الضعيفة مثل القش،
Till the world means less and less.
حتى العالم يعني أقل وأقل.
Words are never e-nough,
الكلمات ليست كافية أبدًا،
Just cheap tarnished glit-ter.
مجرد بريق رخيصة مشوهة.
Chorus 2:
الكورس 2:
I try and,
أحاول و،
Walk in a straight line.
المشي في خط مستقيم.
An imi-tation,
تقليد،
Of digni-ty.
ذو كرامة.
From despair,
من اليأس،
To where?
إلى أين؟
From despair to...
من اليأس إلى...
Bridge 1:
الجسر 1:
Where...
أين...
Chorus 3:
الكورس 3:
A cripple,
مشلول،
Walks in a straight line.
يمشي في خط مستقيم.
An imi-tation,
تقليد،
Of digni-ty.
ذو كرامة.
From despair,
من اليأس،
To where?
إلى أين؟
From despair,
من اليأس،
To where?
إلى أين؟
CHORD DIAGRAMS:
مخططات الوتر:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|________| جويل من cLuMsY, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
